Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they would consider themselves " (Engels → Frans) :

They would consider themselves as part of the fishing industry, but displaced because of the groundfish crisis.

Ils se considéraient comme des travailleurs de l'industrie de la pêche, mais ils étaient déplacés à cause de la crise du poisson de fond.


If you do not, my assumption would be that they would work themselves out of business because they would not be able to offer any road forward for the organizations that have coordinated their regulations.

Si on ne le fait pas, je pense qu'ils courront à leur perte parce qu'ils ne pourront pas montrer la voie aux organisations qui ont coordonné leurs règlements.


B. whereas the common values enshrined in Article 2 TEU constitute the core of the rights enjoyed by persons living within the EU and especially by EU citizens, irrespective of their nationality and no matter where they might consider themselves to belong in cultural or religious terms, and whereas such persons can fully enjoy those rights only if the EU’s fundamental values and principles are upheld;

B. considérant que les valeurs communes inscrites à l'article 2 du traité UE constituent le socle des droits attachés aux personnes vivant sur le territoire de l'Union européenne et notamment à ses citoyens, indépendamment de leur nationalité et quelle que soit leur appartenance culturelle ou religieuse, et considérant qu'elles ne peuvent jouir pleinement de ces droits que si les valeurs et principes fondamentaux de l'Union européenne sont respectés;


B. whereas the common values enshrined in Article 2 TEU constitute the core of the rights enjoyed by persons living within the EU and especially by EU citizens, irrespective of their nationality and no matter where they might consider themselves to belong in cultural or religious terms, and whereas such persons can fully enjoy those rights only if the EU’s fundamental values and principles are upheld;

B. considérant que les valeurs communes inscrites à l'article 2 du traité UE constituent le socle des droits attachés aux personnes vivant sur le territoire de l'Union européenne et notamment à ses citoyens, indépendamment de leur nationalité et quelle que soit leur appartenance culturelle ou religieuse, et considérant qu'elles ne peuvent jouir pleinement de ces droits que si les valeurs et principes fondamentaux de l'Union européenne sont respectés;


So these connections are very clear, and my advice would be: use all possible instruments to strengthen capacity at home; use – in smart ways – structural and cohesion funds, where they have committed the amount of framework programme actually for the purpose of that – EUR 50 billion is committed – and use that money so that in the future they would help themselves at home and they would help themselves also in the possibility to ...[+++]

Ces connexions sont donc très claires, et mon conseil serait: utilisez tous les instruments possibles pour renforcer votre capacité chez vous; utilisez – de manière intelligente – les fonds structurels et de cohésion, auxquels ont été affectés les fonds du programme-cadre à cet effet – 50 milliards d’euros sont affectés – et utilisez cet argent de manière à ce que, à l’avenir, vous puissiez vous aider vous même chez vous et vous donner la possibilité de rivaliser au niveau mondial, parce que l’économie est mondiale.


The claim the gay citizens of our country are making is that they cannot have full entitlement to respect and they cannot consider themselves fully equal citizens of this country unless they have a right to marriage, pure and simple, and that anything that creates a pacte de solidarité or a civil union does not meet the test of full equality and full respect.

Les citoyens gais de notre pays font valoir qu'ils ne peuvent jouir d'un plein respect et qu'ils ne peuvent se considérer comme des citoyens égaux dans notre pays s'ils n'ont pas le droit de se marier. C'est aussi simple que cela.


Mr. James Rajotte: They would consider themselves as competitors.

M. James Rajotte: Elles se considèrent elles-mêmes comme des concurrents.


Mr. David Price: It doesn't place them at risk, but by not positioning themselves at this point it makes it sound like, if it became a real article 5 situation, they would not look at it that way because they would consider Turkey as being the aggressor, since they had troops stationed.

M. David Price: Cela ne la met pas forcément en danger, mais en ne se positionnant pas maintenant cela donne l'impression que, s'il se présentait une véritable situation de type article 5, ils ne verraient pas les choses de cette façon car ils considéreraient la Turquie comme étant l'agresseur, étant donné les troupes stationnées là.


.and I wish they would commit themselves to working more actively to prevent young people from taking such extreme action.

. et je souhaite qu’ils s’engagent à travailler plus activement afin d’empêcher les jeunes de commettre des actes aussi extrêmes.


I remember when the inspectors of the states that had to check the ship came on board. They would shut themselves in a cabin with the chief purser and come out loaded with cigarettes, bottles of spirits and maybe other things too.

Je me souviens que lorsque les inspecteurs des États qui devaient contrôler le bateau montaient à bord, ils s'enfermaient dans une petite pièce avec le capitaine et ils en ressortaient avec des cargaisons de cigarettes, de bouteilles d'alcool et peut-être d'autres choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they would consider themselves' ->

Date index: 2023-05-22
w