Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they would really bring " (Engels → Frans) :

Distortions to the internal energy market, including through artificially low regulated prices, should be avoided, since they would send wrong signals to markets and removing incentives for energy savings and other low-carbon investments – this would hold back the transformations which will ultimately bring prices down in the long-run.

Il faut éviter les distorsions du marché intérieur de l'énergie, qui peuvent résulter notamment de prix réglementés à des niveaux artificiellement bas, car cela enverrait des signaux erronés au marché et supprimerait des incitations à économiser l'énergie et à investir dans les procédés à faible intensité de carbone, freinant ainsi les transformations qui doivent permettre d'infléchir les prix à long terme.


When registering, young people can also highlight the specific experience and knowledge they would bring to the European Solidarity Corps, e.g. in working with refugees, children, elderly or disabled people, teaching, first aid, in media, music, arts, building/construction, engineering, project management or other fields.

À son inscription, le jeune peut aussi faire part de l'expérience et des connaissances spécifiques qu'il apporterait au corps européen de solidarité, par exemple en travaillant avec des réfugiés, des enfants, des personnes âgées ou des personnes handicapées, dans l'enseignement, les premiers secours, les médias, la musique, les arts, la construction, l'ingéniérie, la gestion de projets ou d'autres domaines.


The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient ...[+++]

La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de contrôle, quelles sont les lacunes et comment elles pourraient être comblées le plus efficacement ; en te ...[+++]


Moreover, the rate of voter registration is very low in the two Member States which have the greatest number of Union citizens from another Member State (Germany and France - host to 63% of the Union citizens residing in a Member State of which they are not nationals), thus bringing down the Union average (which would be 17.3 % without France and Germany).

D'ailleurs, on peut remarquer que les deux États membres (Allemagne et France) qui accueillent le plus grand nombre de citoyens de l'Union ressortissants d'un autre État membre (63% des citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants résident dans un de ces deux pays) ont un taux d'inscription très bas, faisant ainsi chuter la moyenne de l'Union (qui serait de 17,3% si l'on ne prenait pas en compte la France et l'Allemagne).


They would really like to strengthen governance – with a particular focus that includes budget support, and taking into account the limited level of government revenue – and to invest substantially in infrastructure, particularly in roads.

Celui-ci souhaite réellement renforcer la gouvernance – dans une optique particulière incluant un soutien budgétaire et en tenant compte du niveau limité des recettes publiques – et investir de manière substantielle dans l’infrastructure, notamment les routes.


I think that is excellent, as such a step would really bring citizens and European institutions closer together.

Je pense que c’est très bien, car cette mesure rapprocherait réellement les citoyens et les institutions européennes.


As the President-in-Office of the Council has already said, the question is whether a formal agreement would really bring much added value today to our relations.

Comme l’a déjà dit la présidente en exercice du Conseil, la question est de savoir si un accord formel apporterait réellement une grande valeur ajoutée à nos relations d’aujourd’hui.


It is important to identify what the new features are that would really bring added value and really represent gains in efficiency for the system, making it more coherent, setting aside changes that would result in a wasteful duplication of agencies, officials and costs, reflecting a certain bureaucratic tradition which does not serve our interests and which will not really assist EU action on crime.

L’important c’est de discerner les nouveautés qui apportent véritablement une certaine valeur ajoutée et qui représentent réellement des gains d’efficacité pour le système, en y introduisant de la cohérence, en mettant de côté les changements qui se traduisent par une multiplication inutile des organismes, des fonctionnaires et des dépenses, dans la ligne d’une certaine tradition de bureaucratisation qui ne nous intéresse pas et qui n’apporte rien d’utile à l’action de l’Union dans le domaine de la lutte contre la criminalité.


This is, in fact, quite a difficult and sensitive question which may also create a number of problems for those applicant countries which are compelled to introduce a more restrictive policy towards neighbouring countries which they would really like to be more open towards.

Il s'agit là en effet d'une question très sensible et difficile, qui peut aussi déboucher sur certains problèmes pour les pays candidats, qui se trouvent contraints à adopter une politique plus restrictive à l'égard de pays voisins, alors qu'ils souhaiteraient entretenir avec eux des rapports très ouverts.


If the government wants to make changes, it should propose real fundamental changes; once they are on the table, we will examine them and see if they would really bring about some improvement.

Si le gouvernement veut faire des changements, qu'il en propose en profondeur, qu'il les mette sur la table et qu'on regarde si, effectivement, cela apportera une amélioration.




Anderen hebben gezocht naar : since they     since they would     will ultimately bring     knowledge they     knowledge they would     they would bring     whether they     commission would     should not bring     which they     average which would     thus bringing     they     they would     they would really     taking     think     step would     step would really     would really bring     formal agreement would     agreement would really     features     would     would really     countries which they     which they would     see if they would really bring     they would really bring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they would really bring' ->

Date index: 2021-09-06
w