Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think justice sopinka mentioned once " (Engels → Frans) :

A decision like this one, for example, when people read about this and see that there was no question about this person's guilt, that there was no question about who murdered Frank Boyle, and see that the truth never even entered into the debate.I don't think Justice Sopinka mentioned once what the truth was.

Dans une décision comme celle-ci, par exemple, quand les gens voient qu'on ne s'est pas posé la question de la culpabilité, qu'on ne s'est pas demandé qui a tué Frank Boyle, que la vérité n'est même pas entrée en ligne de compte.Le juge Sopinka n'a pas une seule fois mentionné la vérité.


Moreover, I think it was Justice Sopinka who once said that the only protection that the weak and disadvantaged could rely on was that afforded by courts of law.

D'ailleurs, je pense que le juge Sopinka à un moment donné disait que la seule protection des gens faibles et désavantagés, ce sont les cours de justice.


As Senator Baker has mentioned, that is clearly not, from Mr. Justice Sopinka's opinion, the case.

Comme le sénateur Baker l'a dit, ce n'est pas l'avis du juge Sopinka.


So I think the language of Mr. Justice Sopinka, who made the swing vote, coupled with the M. v. H. decision, would very much support the approach taken now by Parliament in Bill C-23.

Je pense donc que le texte de la décision du juge Sopinka, qui a fait pencher la balance, conjugué à la décision rendue dans l'affaire M. c. H., pourrait tout à fait corroborer l'approche qu'adopte actuellement le Parlement dans le projet de loi C-23.


As already mentioned, once again the environment remains the main issue of concern for petitioners, with the number and percentage of petitions in this area having increased, followed by fundamental rights, the internal market and justice.

Comme nous l'avons déjà mentionné, cette année encore, l’environnement demeure le principal domaine de préoccupation dans les pétitions, dont le nombre et le pourcentage ont augmenté, suivi par les droits fondamentaux, le marché intérieur et la justice.


I think Justice Gomery mentioned, in his report today, the culture of intimidation that exists in Ottawa.

Je crois que le juge Gomery a mentionné dans son rapport la culture d'intimidation qui existe à Ottawa.


I think that someone mentioned that Robert Schuman once said that if we were to start building the European Union again, we should start with culture.

On a dit, il me semble, que Robert Schuman avait déclaré que, si on avait recommencé une autre fois l'Union européenne, on aurait dû recommencer par la culture.


Once again, I would like to thank the shadow rapporteurs from each political group – I can see Mrs Roth-Behrendt, but I am thinking of all my fellow Members and I cannot mention them all. I want to thank them because they all played an active role in and made a major contribution to the efforts to reach this political agreement with the Council on 21 December, which will be successfully concluded tomorrow.

Je remercie encore les rapporteurs fictifs de chaque groupe politique – je vois Dagmar Roth-Behrendt, mais je pense à tous mes collègues, je ne peux pas tous les citer –, je les remercie parce qu’ils ont participé activement et contribué largement à ce que l’on obtienne cet accord politique le 21 décembre avec le Conseil, qui aboutira demain.


Furthermore, once this exercise has been completed for the US and the EU, I think it should be extended to the other regions of the world, which I have just mentioned: China, India, Brazil, and Africa as well, which has a contribution to make and is very much affected.

D’ailleurs, après l’avoir fait entre Américains et Européens, je pense qu’il faut aussi s’intéresser aux autres régions du monde que je viens d’évoquer: les Chinois, les Indiens, les Brésiliens, l’Afrique aussi, qui a sa place et son rôle et subit beaucoup de conséquences.


When we deal with these subjects, however, I think it might be a good idea if, once in a while, we were to take stock of what we are actually doing when we take these initiatives, which are, of course, all offshoots of the Schengen Convention and ideas about the ‘area of democracy, freedom and justice’ we talk so much about.

J'estime que nous devrions, dans le cadre de l'examen de ces problèmes, faire le bilan de ces initiatives, qui découlent toutes de l'accord de Schengen et des idées d'un "espace de démocratie, de liberté et de justice" dont on parle tant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think justice sopinka mentioned once' ->

Date index: 2024-04-03
w