Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think we should thank senator gauthier » (Anglais → Français) :

We cannot have too much democracy in a democratic society, and I think we should thank them all.

Il n'y aura jamais assez de démocratie dans une société démocratique et je crois qu'il faudrait les remercier tous.


Senator Bosa: Madam Chair, I think we should thank the commissioner and his assistants for being so accessible.

Le sénateur Bosa: Madame la présidente, je pense que nous devrions remercier le commissaire et ses adjoints d'avoir été aussi accessibles.


Is this how the Conservative government thinks we should thank workers and members of the military, who work extremely hard for their families, their fellow citizens and their society?

Est-ce ainsi que le gouvernement conservateur pense qu'on doit remercier les travailleurs et les militaires, qui travaillent extrêmement fort pour leur famille, leurs concitoyens et leur société?


I think we should thank the charities that they so spontaneously and, as always, without fail, took responsibility for the need.

Je pense que nous devrions remercier les associations caritatives d’avoir remédié à ce besoin de manière aussi spontanée et, comme toujours, sans faillir.


– Mr President, I would like to thank Parliament for putting this issue up for debate today, because I think that it is worth discussing and I think we should start by stating the fact that our relationship with China – which we consider to be very important and strategic – has made enormous progress over the last number of years.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le Parlement d’avoir ouvert ce débat aujourd’hui, car je pense qu’il est utile de discuter de ce sujet et que nous devrions commencer par constater que notre relation avec la Chine – que nous considérons comme un pays important et stratégique – a accompli d’énormes progrès ces dernières années.


However, I think we should also discuss here – and this should be done by Czech deputies and senators as well – the institutional balance in the Czech Republic.

Mais je pense que nous devrions aussi discuter ici - et les députés et sénateurs tchèques devraient le faire également - de l’équilibre institutionnel de la République tchèque.


- (FR) Madam President, as Minister Jouyet is to leave us, I think that Parliament should thank him.

- Madame la Présidente, étant donné que M. le ministre Jouyet va nous quitter, je trouve que ce Parlement devrait le remercier.


Senator Cools: Honourable senators, before I go to my question, I think we should thank Senator Carstairs for answering the questions so far.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, avant de poser ma question, je pense que nous devrions remercier le sénateur Carstairs d'avoir répondu aux questions jusqu'à maintenant.


They are remarkable people, and I think we should say thank you to all those who, on the ground, are helping to put our ideas into practice.

Ils sont extraordinaires, et je pense qu'il convient de dire merci à tous ceux qui, sur le terrain, nous aident à mettre en pratique nos idées.


Senator Grafstein: I think we should thank Senator Gauthier for being single-minded in forcing us to face a very important issue, not just dealing with this subject matter but the deeper issue of how the House of Commons works, its relationship to the Senate, and how, in particular, joint committees work.

Le sénateur Grafstein: Nous devrions remercier le sénateur Gauthier d'avoir eu la ténacité de nous forcer à faire face à cet enjeu très important qui soulève non seulement des questions sur les langues officielles, mais aussi des questions profondes sur le fonctionnement de la Chambre des communes, ses relations avec le Sénat et, plus particulièrement, le fonctionnement des comités mixtes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we should thank senator gauthier' ->

Date index: 2023-08-17
w