Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think you guys were asking " (Engels → Frans) :

I think Senator Lovelace Nicholas asked how many people were part of the First Nation, and you said 7,000.

Le sénateur Lovelace Nicholas a demandé, je crois, combien de gens font partie de votre Première nation et vous avez répondu 7 000.


The Chair: Now you guys are asking the questions and you become experts.

Le président: Vous posez des questions et vous y répondez comme si vous étiez les experts.


I think you ought to ask a basic question, and the question is, whether you're Air Canada, or the government, or a travelling person, if there's a problem, you want the problem fixed.

Je pense qu'il faut revenir à l'élément fondamental, c'est-à-dire que s'il y a un problème, on veut qu'il soit réglé, que l'on soit Air Canada, le gouvernement, ou un voyageur.


Now, on the question you raise about Mr. Benson's comments on September 28, I think you have to ask him why he made those comments at that time.

Quant à votre question concernant les propos tenus par M. Benson le 28 décembre, c'est à lui qu'il faudrait demander pourquoi il les a tenus.


But now – I think that Guy Verhofstadt asked the real question – what should our strategy be in the coming months?

Mais à présent - je crois que Guy Verhofstadt a posé la vraie question - quelle doit être notre stratégie dans les prochains mois?


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I just have a simple question for Mrs Figueiredo. Do you not think that 30 years – because many years have passed since these people were killed – are not enough to ask urgently for justice, at last?

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, juste une simple question à Mme Figueiredo: ne pensez-vous pas que 30 ans – car beaucoup d’années se sont écoulées depuis que ces personnes ont été tuées – sont suffisants pour demander en urgence qu’enfin justice soit faite?


If you were also to ask me what we should do or how we should use the funding resources, I do not believe that we should change our position with regard to funding overnight, but I do believe that, in any event, one of our objectives should be to listen to the Finance Minister, an old friend of ours, an honest person, a person whose political career we have known. To find out what he is thinking, to find out how to provide financia ...[+++]

Si vous souhaitez me demander ce que nous devrions faire ou comment nous devrions utiliser nos ressources financières, je ne pense pas que nous devrions changer notre position du jour au lendemain en ce qui concerne le financement. Je crois, au contraire, que l’un de nos objectifs devrait être d’écouter le ministre des finances, un de nos vieux amis, un homme honnête, une personne dont nous connaissons la carrière politique, pour savoir ce qu’il pense, pour savoir comment fournir une aide financière aussi efficace que possible afin qu’elle ne contribue pa ...[+++]


Women have eventually found a small niche in all this and seized an opportunity, but I think of the state of Bavaria, from which I come and which the President knows well – there, in 2002, EUR 17 million from the rural development programme were not allocated, which – if we add in the co-financed sums that could have been used for specific projects, including for women – means that a total of EUR 34 million could not be paid out. A ...[+++]

Les femmes ont enfin trouvé un petit créneau et ont saisi une chance, mais si je regarde ce qui se fait dans ma région, la Bavière - et M. le Président la connaît très bien -, ce sont, en 2002, 17 millions d’euros du programme de développement rural qui n’ont pas été alloués, c’est-à-dire qu’au total, si l’on y ajoute la part du cofinancement, qui aurait pu être utilisée pour des projets ciblés, en ce compris pour les femmes, environ 34 millions d’euros n’ont pas pu être dépensés. En ce qui concerne de nombreuses ressources disponibles, nous devons encore faire pression sur les États membres.


I think this is asking for trouble because a) breeding is a very varied operation and b) support for breeders will not necessarily automatically fall in the same phase of the cycle as support for fatteners. Plus, the weight of piglets various enormously, from 8 to 30 kg, and there is, as it were, no uniform price quotation system for standard piglets, meaning that there is no basis on which to support them.

J'estime que cela pose de gros problèmes parce que, premièrement, la production de porcelets est très hétérogène, et deuxièmement, le soutien aux producteurs de porcelets n'a pas lieu automatiquement dans la même phase du cycle que le soutien aux engraisseurs. De plus, le poids des porcelets oscille énormément, entre 8 et 30 kilos. Il n'y a pas non plus de système unique de notation des prix des porcelets standard, si vous me passez l'expression, et donc il n'y a pas de base sur laquelle on puisse s'appuyer.


I think you guys were asking good questions on the first bill.

Je pense que vous avez posé de bonnes questions sur le premier projet de loi.




Anderen hebben gezocht naar : think     many people     lovelace nicholas asked     now you guys     guys are asking     there     guy verhofstadt asked     you not think     these people     thinking     friend of ours     you     but i think     co-financed sums     development programme     were     asking     think you guys were asking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think you guys were asking' ->

Date index: 2024-10-03
w