Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this compromise genuinely deserves " (Engels → Frans) :

Of course, Mr Billström also explained that, with regard to all of these problems, we are trying to strike the right balance between the desire to accommodate those who are persecuted for political reasons and who genuinely deserve to be protected, and then, at the same time, the need to recognise also that some applications have no reason to be accepted.

Évidemment, Tobias Billström a expliqué aussi que, dans tous ces problèmes, nous essayons de garder un juste équilibre entre la volonté d’accueillir ceux qui sont persécutés pour des raisons politiques et qui méritent vraiment qu’on les protège, et puis en même temps la nécessité de reconnaître aussi que certaines demandes n’ont pas de raison d’être acceptées.


I believe that the French Presidency has already taken considerable steps towards giving European space policy the importance which it genuinely deserves.

Je pense que la présidence française a déjà largement contribué à rendre à la politique spatiale européenne l’importance qu’elle mérite réellement.


That is why, Mr President, I think that this compromise genuinely deserves Parliament’s undivided attention.

Voilà pourquoi je pense que ce compromis, Monsieur le Président, mérite vraiment toute l’attention du Parlement.


I believe that the issue of weapons of mass destruction genuinely deserves special attention, particularly in view of something that has already been said: if we want to have credibility on the international stage, particularly in this field, the European Union must begin to offer an example.

Je crois que le thème des armes de destruction massive mérite sincèrement une attention spéciale, notamment eu égard à un point qui a déjà été mentionné: si nous voulons être crédibles sur la scène internationale, en particulier dans ce domaine, l’Union européenne doit commencer par donner l’exemple.


The possibility of a series of pools deserves further examination, in the Commission's view, as a possible compromise solution.

La Commission est d'avis que l'existence possible d'une série de catégories mérite d'être examinée plus avant, en tant qu'éventuelle solution de compromis.


Most WTO Members have particular sensitivities in some sectors, which explains why the mixed UR formula/Swiss formula approach constitutes the right compromise on tariff cuts, (which should be made starting from bound levels of tariffs), and why a special safeguard designed to meet genuine needs is important for developed and DCs alike.

La plupart des pays membres de l'OMC ont des secteurs particulièrement sensibles, si bien qu'une combinaison entre la formule du cycle de l'Uruguay et la formule suisse constitue le bon compromis pour réduire les droits de douane (ce qui devrait être fait à partir de niveaux tarifaires consolidés), et qu'il importe, pour les pays industrialisés comme pour les pays en développement, de concevoir des mesures de sauvegarde répondant à de véritables besoins.


I hope that the mission by Commissioner Nielson and the Portuguese State Secretary will provide the information that this House needs in order to understand the current situation, and what the most urgent needs are, so that we can help the people of Mozambique, who genuinely deserve our help, in their struggle for development.

J'espère que le voyage du commissaire Nielson et du secrétaire d'État portugais permettra au Parlement de rassembler les informations qui lui manquent pour savoir ce qui est en cause, connaître les besoins urgents qui existent pour que nous puissions aider le peuple de ce pays, qui le mérite, dans sa lutte pour le développement.


If the final agreement does not reflect the real wishes of the parties, that is, the actual compromise which the parties are willing to accept, with all that this implies in terms of waiver of their original wishes, ADR mechanism has not achieved its primary objectives, i.e. the genuine resolution of the dispute and the social pacification that ensues.

Si l'accord final ne reflète pas la réelle volonté des parties, le compromis effectif que les parties sont disposées à accepter, avec tout ce que cela implique de renonciation par rapport à leurs souhaits originels, l'ADR n'aura pas atteint ses objectifs premiers, à savoir la véritable résolution des conflits et la pacification sociale qui s'ensuit.


Just as it is important to correct the failings of the refugee determination system so it is not clogged with undeserving cases, this bill would make it possible to deal more speedily with those people who genuinely deserve our protection as well as remove expeditiously those who do not, particularly those who represent a threat to Canadian society.

S'il est important de corriger les lacunes du système d'octroi de l'asile pour qu'il ne soit pas bloqué par des demandes non fondées et de traiter plus rapidement la demande des personnes qui méritent vraiment une protection, nous devrions également pouvoir expulser rapidement ceux qui ne la méritent pas — et en particulier, ceux qui constituent une menace pour la société canadienne.


Since 1867 with respect to parliamentary representation successive Liberal and Tory regimes have compromised the compromises until we have neither genuine representation by population in this House nor genuine representation by province or by area in the upper house.

À propos de représentation parlementaire, depuis 1867, les gouvernements libéraux et conservateurs qui se sont succédés ont ruiné les compromis au point où nous n'avons plus de véritable représentation populaire à la Chambre ni de véritable représentation provinciale ou régionale à la Chambre haute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this compromise genuinely deserves' ->

Date index: 2023-02-14
w