Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this government would never consider » (Anglais → Français) :

I recall hearing the minister open a debate with the question “What, for example, would happen if New Brunswick held a referendum calling for abolition of the language rights of francophones?” He said he would padlock the doors of Parliament, that he would be in the forefront of those opposing it, and that the government would never consider such a thing.

Je me rappelle d'avoir entendu le ministre ouvrir un débat en disant: «Par exemple, qu'arriverait-il si, au Nouveau-Brunswick, il y avait un référendum où on demandait d'abolir les droits linguistiques des francophones?» Il a dit qu'il verrouillerait les portes du Parlement, qu'il serait en avant pour empêcher cela et que jamais le gouvernement ne considérerait cela.


Second, the United States has made it very clear that it would never consider monetary union or a common currency. It would only consider the use of the U.S. dollar, which would be a very expensive proposition for the monetary policy of any other country wishing to use it.

Deuxièmement, les États-Unis ont indiqué très clairement qu'ils ne parleraient jamais d'union monétaire ou de devise commune mais de l'utilisation du dollar américain, ce qui coûterait très cher au niveau de la politique monétaire de n'importe quel autre pays qui voudrait l'utiliser.


During that meeting, which discussed the future of Ryanair's relationship with Zweibrücken, the representative of the Ministry ‘pointed out to [Ryanair] that the Rhineland-Palatinate Government would consider it a very unpleasant act if Ryanair were to start serving Saarbrücken’.

Lors de cette réunion, où l'avenir de la relation entre Ryanair et Zweibrücken a été abordé, le représentant du ministère «a indiqué à [Ryanair] que le gouvernement de Rhénanie-Palatinat trouverait très fâcheux que Ryanair commence à desservir Sarrebruck».


The active involvement of the Ministry may be deduced, apart from the mere presence of a representative in those commercial negotiations, from the Ministry's representative reminding Ryanair that serving Saarbrücken Airport would be considered an ‘unpleasant act’ by Rhineland-Palatinate's government.

La participation active du ministère peut être déduite, outre de la simple présence d'un représentant lors de ces négociations commerciales, du fait que le représentant du ministère a rappelé à Ryanair que le gouvernement de Rhénanie-Palatinat trouverait «fâcheux» que Ryanair desserve l'aéroport de Sarrebruck.


The Commission considers that, when assessing whether a private investor in the position of SACE would have let a subsidiary like SACE BT go bankrupt or recapitalise it, one cannot take into account the possible negative effect of the liquidation of SACE BT on these non-market activities carried out by SACE, since a private investor would never be in the position of carrying out such activities.

La Commission estime que, pour établir quelle aurait été la décision d'un investisseur privé se trouvant dans la situation de SACE (aurait-il laissé une société telle que SACE BT faire faillite ou l'aurait-il recapitalisée?), les effets négatifs éventuels de la liquidation de SACE BT sur les activités de SACE qui ne constituent pas des activités de marché ne peuvent pas être pris en considération, étant donné qu'un investisseur privé ne sera jamais en situation de pouvoir exercer lesdites activités.


Two years after the entry into force of the Protocol of Amendment to the Existing (1994) Agreement, the Committee shall review the effect of the best practices on expanding the participation of SMEs of the Parties in government procurement, and consider whether other practices would further enhance participation by SMEs.

Deux ans après l'entrée en vigueur du protocole portant amendement de l'accord (1994) existant, le comité examinera l'effet des meilleures pratiques sur l'accroissement de la participation des PME des parties aux marchés publics, et examinera si d'autres pratiques accroîtraient davantage la participation des PME.


We all know that this government would never consider such an idea, nor would any reasonable government.

Nous savons tous que l'actuel gouvernement n'envisagerait jamais une telle idée, pas plus que tout autre gouvernement raisonnable.


We are well aware that this is a minority government budget, and that this government would never have begun to do anything for Quebeckers if there were not 50 Bloc Québécois members and a minority government.

Nous sommes bien conscients que c'est le budget d'un gouvernement minoritaire, et que s'il n'y avait pas eu 50 députés du Bloc québécois et un gouvernement minoritaire, jamais ce gouvernement n'aurait fait des pas en avant dans le sens des intérêts du Québec.


She went on to say that the government would never consider making such a change to the definition of marriage.

Elle a ajouté que le gouvernement n'envisagerait jamais de modifier la définition du mariage.


The EU must consider how it can most effectively assist China’s reform process, making the case that better protection of human rights, a more open society, and more accountable government would be beneficial to China, and essential for continued economic growth.

L'UE doit voir comment elle peut épauler au mieux la Chine dans le processus de réforme, s'employer à faire comprendre qu'il y va de l'intérêt de la Chine de mieux protéger les droits de l'homme, d'avoir une société plus ouverte et un gouvernement qui ait davantage à répondre de son travail, ceci étant aussi essentiel au maintien de la croissance économique.


w