Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those activities ought already » (Anglais → Français) :

Mr. Anderson: I was just thinking that we probably aren't going to be successful in the mining industry or in oil or gas, as those activities are already tightly sewn up, but perhaps there's infrastructure or institutional support, institutional involvement that we might be able to provide.

M. Anderson : Je ne pense pas que nous ayons de très bonnes chances dans l'industrie minière ou dans le secteur pétrolier et gazier, car ces filières sont tricotées serrées, comme on dit, mais nous pourrions peut-être offrir des services pour la mise en place des infrastructures et des institutions.


Those activities are already illegal according to the Criminal Code.

Ces activités sont déjà contre la loi selon le Code criminel du Canada.


This paragraph shall not apply where at least equivalent labelling requirements for biocidal products in treated articles to meet information requirements concerning those active substances already exist under sector-specific legislation.

Le présent paragraphe ne s'applique pas lorsque des exigences d'étiquetage au moins équivalentes pour les produits biocides dans les produits traités existent déjà dans la législation sectorielle et permettant de répondre aux exigences en matière d'information concernant ces substances actives.


Certain of those activities ought already to have had the benefit of financial support since the beginning of 2007, but have not obtained it because this programme has not been adopted, as in the case of the civil and commercial judicial network.

Certaines de ces activités auraient déjà dû bénéficier d’un soutien financier depuis le début de 2007, mais ne l’ont pas obtenu parce que ce programme n’a pas été adopté, comme dans le cas du réseau judiciaire en matière civile et commerciale.


Whether or not it's an offence of going abroad to participate in terrorist activities or any kind of illegal activity—any of those things that already fall under the Criminal Code—you can seek an arrest warrant and prevent the person from going to engage in those illegal activities.

Que ce soit ou non une infraction de se rendre à l'étranger pour participer à des activités terroristes ou à une activité illégale quelconque figurant déjà dans le Code criminel, on peut demander un mandat d'arrestation et empêcher la personne d'aller y prendre part.


The second amendment does not change the nature of the obligations of the Parties and the list of those activities is already covered by relevant Community legislation, namely Directive 85/337/EEC (the amendment will hence not lead to any revision of that legislation).

Cet amendement ne modifie pas la nature des obligations des parties. En outre, la liste des activités est déjà couverte par la législation communautaire concernée, à savoir la directive 85/337/CEE (il n’y aura donc pas lieu de réviser ladite législation).


Of these, 401 active ingredients were registered before 1995 and 53% of those active ingredients, or 213, have already been re-evaluated by Health Canada.

De ces ingrédients actifs, 401 ont été homologués avant 1995 et 53 p. 100 de ces ingrédients actifs, soit 213, ont déjà été réévalués par Santé Canada.


Given the serious threat that terrorism poses to our democratic societies, terrorist activities ought to constitute special grounds on which the reduction or withdrawal of reception conditions provided for in Article 22 can be applied both to those who are actively involved in such activities and to those who aid and abet acts of terrorism.

Compte tenu de la gravité de la menace terroriste sur nos sociétés démocratiques, ce type d'activités, qu'il y ait participation active à leur commission ou bien appui ou incitation, sont à considérer comme des circonstances particulières lorsqu'il s'agit de limiter ou de retirer le bénéfice des conditions d'accueil visées à l'article 22.


Those resources which the State has injected into companies to finance their basic activities ought not, of course, to be used to finance the provision of Internet connections. In that case, competition is distorted, to the disadvantage both of consumers and of private companies.

Les fonds que l'État a injectés dans l'entreprise pour financer son activité de base ne doivent bien entendu pas être utilisés pour qu'elle puisse offrir des connexions à Internet. Si tel est le cas, les lois de la concurrence se trouvent détournées, au détriment des consommateurs, comme des sociétés privées.


The Pact's three Working Tables ought to contribute to the implementation of those activities in a flexible and comprehensive fashion.

Les trois Tables de travail du Pacte devraient contribuer à la mise en œuvre de ces activités d'une façon souple et intégrée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those activities ought already' ->

Date index: 2020-12-29
w