Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those agreements cannot always » (Anglais → Français) :

For fairly obvious reasons, the nature of those agreements cannot always be disclosed, as that could compromise operations.

Pour des raisons assez évidentes, on ne peut pas divulguer toujours la nature de ces ententes, cela pourrait compromettre les opérations.


Consultations do not always ask the right questions at the right time and sometimes fail to reach those directly affected who cannot always be addressed in their native languages.

Les consultations ne posent pas toujours les bonnes questions au moment opportun et, parfois, ne parviennent pas à atteindre ceux qui sont directement concernés du fait n'est pas toujours possible de s'adresser à eux dans leur langue maternelle.


This may entail, in certain cases, an amendment to those agreements but the renegotiation of such agreements should not be regarded as a mandatory step, since it may not always be possible.

Cela peut nécessiter, dans certains cas, une modification de ces accords, mais la renégociation de tels accords ne devrait pas être considérée comme une étape obligatoire, car il se peut que cela ne soit pas toujours possible.


Under those circumstances, the killing cannot always be performed under the best welfare conditions due to the emergency. Therefore, it is necessary to derogate from the obligation to stun or immediately kill the animals in those cases.

Dans de telles circonstances, la mise à mort ne peut pas toujours être réalisée dans les meilleures conditions de bien-être pour l’animal, en raison de l’urgence. Il convient alors de déroger à l’obligation d’étourdir ou de mettre immédiatement à mort les animaux.


those requirements cannot be derogated from by agreement.

ne peut être dérogé à ces règles par accord.


I remember when we as parliamentarians travelled to other countries, along with ministers and others, we always emphasized the Canadian values that we respect: the protection of human rights, freedom of religion, freedom of speech and freedom of the press, but how would we sign those agreements or treaties when the records of those countries are not as good?

Je me souviens que lorsque, comme parlementaires, nous nous sommes rendus dans d'autres pays, avec des ministres et d'autres personnes, nous avons toujours mis l'accent sur les valeurs canadiennes que nous respectons: la protection des droits de la personne, la liberté de religion, la liberté d'expression et la liberté de la presse, mais pourquoi signer ces accords ou conventions quand les bilans de ces pays ne sont pas bons?


If those principles cannot be upheld, then I cannot support this agreement (1545) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise this afternoon to offer a few thoughts on behalf of my constituents of Prince George—Peace River on Bill C-14, the bill that would bring the force of law to an agreement signed on August 25, 2003 between the federal government, the Northwest Territories government and the Tlicho Nation.

Si ces principes ne peuvent être respectés, je ne peux appuyer cet accord (1545) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je me fais un plaisir cet après-midi de prendre la parole pour exprimer quelques réflexions au nom de mes électeurs de Prince George—Peace River au sujet du projet de loi C-14, qui met en vigueur l’accord signé le 25 août 2003 entre le gouvernement fédéral, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et la nation tlicho.


Fourthly, by concentrating on the form of the agreement the TTBE extends the benefit of the block exemption to situations which cannot always be presumed to fulfil the conditions of Article 81(3), either because the contracting parties are competitors or because they hold a strong position on the market.

quatrièmement, en se concentrant sur la forme des accords, le règlement étend le bénéfice de l'exemption par catégorie à des situations qui ne peuvent pas toujours être présumées remplir les conditions de l'article 81, paragraphe 3, soit parce que les parties contractantes se font concurrence, soit parce qu'elles détiennent une position de force sur le marché.


When double taxation arises, the firm affected presents its case to the tax authorities concerned; if those authorities cannot solve the problem satisfactorily, they endeavour to reach mutual agreement with the authorities of the Member State where the associated firm is taxed.

Lorsqu'un cas de double imposition se produit, l'entreprise concernée soumet le cas à son autorité compétente, laquelle, si elle n'est pas en mesure d'y apporter une solution satisfaisante, s'efforcera d'éliminer la double imposition par voie d'accord amiable avec l'autorité compétente de l'autre État.


When I listen to members of the Reform, their position has always been let us sell off everything in the country and allow those who can survive to survive and those who cannot to waste away.

Quand j'écoute les députés réformistes, je constate qu'ils vendraient n'importe quoi quitte à ce que les Canadiens croupissent s'ils sont incapables de survivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those agreements cannot always' ->

Date index: 2025-02-02
w