Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those in stockholm were unable " (Engels → Frans) :

(b) although an agreement was reached under section 11 in respect of those inter-jurisdictional waters and an agency was incorporated or named under the agreement, the Minister and the appropriate minister of each provincial government that was a party to the agreement disagreed with the recommendations of the agency with respect to water quality standards for those waters and were unable to agree on a joint recommendation with respect thereto and, as a result of the failure to agree, the agreement under section 1 ...[+++]

b) malgré la conclusion d’un accord aux termes de l’article 11 et la constitution en personne morale ou la nomination d’un organisme en découlant, le ministre et le ministre compétent de chaque gouvernement provincial qui était partie à l’accord ne se sont pas entendus sur les recommandations de l’organisme relativement aux normes de qualité des eaux pour ces eaux et n’ont pas pu convenir d’une recommandation conjointe à leur égard, ce qui a eu pour effet de mettre fin à l’accord.


In 41% of those cases, they were unable to open an account because of ID problems, in particular, but also for other reasons in many other cases.

Dans 41 p. 100 des cas, ils ont été incapables d'ouvrir un compte à cause de problèmes d'identification, notamment, mais aussi pour d'autres raisons dans beaucoup de cas.


With accrual funding, accrual accounting, which, as you know, is quite complex, those projects—we were unable to spend the allotted money in this fiscal year, in some cases because of contractual obligations that were not met.

Le financement selon la méthode d'exercice, la comptabilité d'exercice, qui comme vous savez, est très complexe, faisait qu'il nous était impossible de consacrer l'argent prévu à ces projets au cours de l'exercice, dans certains cas, à cause d'obligations contractuelles qui n'étaient pas honorées.


(Return tabled) Question No. 1132 Ms. Jean Crowder: With regard to the role of Communications Security Establishment Canada (CSEC) as a lead agency in protecting the government's information systems: (a) how many requests did CSEC receive from other government departments to provide expertise or information regarding protection of information systems; (b) how many staff were assigned to each request; (c) how many of the requests received was CSEC able to satisfy and how many requests were not provided a response that satisfied the request; (d) if CSEC was unable to satisf ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1132 Mme Jean Crowder: En ce qui concerne le rôle du Centre de la sécurité des télécommunications Canada (CSTC) à titre de principal organisme qui protège les systèmes d’information du gouvernement: a) combien de demandes d’expertise ou d’information en matière de protection des systèmes d’information le CSTC a-t-il reçues des autres ministères; b) combien d’employés a-t-on affectés à chaque demande; c) combien de ces demandes au CSTC ont été satisfaites et combien n’ont pas abouti à une réponse satisfaisante; d) si le CSTC n’a pas été en mesure de fournir une réponse satisfaisante, quelle en était ...[+++]


C. whereas the resolutions of the Supreme Electoral Council of 11 June 2008 withdrew the legal standing of the Sandinista Renewal Movement and declared that the Conservative Party did not meet the prerequisites for contesting the November 2008 municipal elections, thanks to which those two parties were unable to participate,

C. considérant les résolutions du Conseil électoral suprême du 11 juin 2008 qui, d'une part, ont annulé la personnalité juridique du mouvement rénovateur sandiniste et d'autre part, ont déclaré que le parti conservateur ne remplissait pas les conditions requises pour pouvoir participer aux élections municipales de novembre 2008, empêchant ainsi la participation des ces deux partis,


having regard to the resolutions of the Supreme Electoral Council of 11 June 2008 which annulled the legal personality of the Sandinista Renewal Movement (MRS) and declared that the Conservative Party (PC) did not meet the prerequisites for contesting the November 2008 municipal elections, thanks to which those two parties were unable to participate,

C. considérant les résolutions du Conseil électoral suprême du 11 juin 2008 qui, d'une part, ont annulé la personnalité juridique du Mouvement Rénovateur Sandiniste (MRS) et d'autre part, ont déclaré que le Parti conservateur (PC) ne remplissait pas les conditions requises pour pouvoir participer aux élections municipales de novembre 2008, empêchant ainsi la participation des ces deux partis,


C. whereas the resolutions of the Supreme Electoral Council of 11 June 2008 withdrew the legal standing of the Sandinista Renewal Movement and declared that the Conservative Party did not meet the prerequisites for contesting the November 2008 municipal elections, thanks to which those two parties were unable to participate,

C. considérant les résolutions du Conseil électoral suprême du 11 juin 2008 qui, d'une part, ont annulé la personnalité juridique du mouvement rénovateur sandiniste et d'autre part, ont déclaré que le parti conservateur ne remplissait pas les conditions requises pour pouvoir participer aux élections municipales de novembre 2008, empêchant ainsi la participation des ces deux partis,


It was unfortunate that those in Stockholm were unable to agree on a timetable for deregulation of the energy markets.

Le fait de ne pas parvenir à un accord à Stockholm sur un calendrier en vue de la libéralisation des marchés de l'énergie est un échec.


It was unfortunate that those in Stockholm were unable to agree on a timetable for deregulation of the energy markets.

Le fait de ne pas parvenir à un accord à Stockholm sur un calendrier en vue de la libéralisation des marchés de l'énergie est un échec.


Last October a supreme court judge ruled that the federal government wrongfully withheld interest payments to the funds it managed on behalf of those veterans who were unable to manage their own money.

Au mois d'octobre dernier, un juge de la Cour suprême a statué que le gouvernement fédéral avait retenu illégalement des intérêts sur les fonds qu'il administrait au nom des anciens combattants qui étaient incapables de gérer leurs fonds.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those in stockholm were unable' ->

Date index: 2022-04-12
w