Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
15

Vertaling van "those lengthy tedious voting sessions " (Engels → Frans) :

In the Second Session of the Thirty-Sixth Parliament, the refusal to allow votes to be applied resulted in two particularly lengthy voting sessions. For Bill C-9, the Nisga’a Final Agreement Act, voting on 471 report stage motions took over 40 hours (Debates, December 7, 1999, pp. 2313-682). For Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, there were 411 report stage motions and voting ...[+++]

Au cours de la deuxième session de la trente-sixième législature, des députés ayant refusé qu’on applique le résultat d’un vote, la Chambre s’est astreinte à deux séances de vote particulièrement longues : plus de 40 heures pour les 471 motions à l’étape du rapport du projet de loi C-9, Loi sur l’Accord définitif nisga’a (Débats, 7 décembre 1999, p. 2313-682) et plus de 35 heures pour les 411 motions à l’étape du rapport du projet de loi C-20, Loi donnant effet à l’exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avi ...[+++]


The application of votes, either directly or by party, requires unanimous consent which has at times been refused, resulting in lengthy voting sessions.

L’application du résultat des votes, que ce soit directement ou parti par parti, exige un consentement unanime dont le refus occasionnel a donné lieu à de très longues séances de mise aux voix.


[15] Extraordinarily lengthy voting sessions have also led to several breaches of decorum.

[15] La durée extraordinairement longue de certaines sessions de vote a aussi entraîné de nombreuses atteintes au décorum.


Much of the House’s time was consumed, first with the reading of these motions, followed in two cases by lengthy voting sessions that continued over three calendar days.

La Chambre y avait passé une bonne partie de son temps, d’abord pour lire les motions, puis, dans deux cas, pour tenir de longues séances de vote qui se sont étalées sur trois jours civils.


The truth of the matter, as things stand in Parliament, is that all those lengthy, tedious voting sessions are essentially the result of poor preparation in committee.

Aujourd’hui, la réalité de la situation dans notre Parlement nous apprend que toutes ces heures pénibles de vote sont essentiellement le résultat de la mauvaise préparation des commissions.


Perhaps I would ask Members, when they are going through this lengthy roll-call procedure, to consider just how important voting is, and perhaps in the light of that we will get MEPs next month, when we vote on the EU Lisbon Treaty, to vote for an amendment to allow those 10 countries that promised their own people a referendum, the opportunity to do so.

Je demanderais peut-être aux députés, lors de cette interminable procédure de vote par appel nominal, de songer à quel point le vote est important, et peut-être qu’à la lumière de cela, le mois prochain, lorsque nous voterons sur le traité européen de Lisbonne, les députés voterons en faveur d’un amendement visant à offrir aux 10 pays qui ont promis un référendum à leur population, la possibilité de le faire.


Those who vote in favour will be voting in favour of moving this vote to the next part-session and those who vote against will be voting in favour of keeping the agenda as it is.

Ceux qui votent pour voteront en faveur de l'ajournement de ce vote à la prochaine session et ceux qui votent contre voteront en faveur du maintien de l'ordre du jour en l'état.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, the legal basis for the visa-information system on which we are to vote tomorrow is one of those dossiers that has been finally brought to a successful conclusion after intense wrangling on all sides and lengthy negotiations.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, la base juridique du système d'information sur les visas sur laquelle nous voterons demain est l'un des dossiers qui a finalement connu une fin heureuse après d'âpres disputes entre les parties intéressées et de longues négociations.


It would simply put in place the enabling measures or a process by which those settlements may be settled in a reasonable, fair period of time instead of the undue lengthy, tedious process that we have come to accept as the norm.

Tout d'abord, le projet de loi n'entraînera pas automatiquement la ratification de quelque accord que ce soit sur des revendications. Il met simplement en place les mesures habilitantes ou un processus permettant de parvenir à un règlement dans un laps de temps juste et raisonnable, au lieu du processus assommant et excessivement long que nous avions fini par accepter comme la norme.


The decision-making process is certainly lengthy in the European Union and it is sometimes tedious as well, but what do you actually expect in a Community of 15 sovereign states, where each state – and, incidentally, not least the small ones – is asked what its position is? Everyone has a say, and this is something which those circles in the Czech Republic should bear in mind.

Certes, le processus de décision est long dans l'Union européenne, il est même parfois ennuyeux, mais que veut-on d'une Communauté de 15 États souverains, où on demande à chaque État - à commencer, d'ailleurs, par les petits États aussi - quelle est sa sensibilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those lengthy tedious voting sessions' ->

Date index: 2022-12-14
w