Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought to what senator kinsella said " (Engels → Frans) :

Honourable senators, I have given a lot of thought to what Senator Kinsella said in his speech in February.

Honorables sénateurs, j'ai beaucoup réfléchi à ce qu'a dit le sénateur Kinsella dans le discours qu'il a prononcé en février.


Senator Cools: I concur completely with what Senator Kinsella said.

Le sénateur Cools: Je suis entièrement d'accord avec ce qu'a dit le sénateur Kinsella.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


Senator Lynch-Staunton: Before I address you, Ms. Stoddart, I would like to repeat to Mr. Marleau what Senator Kinsella said.

Le sénateur Lynch-Staunton: Avant de m'adresser à vous, madame, permettez-moi de m'adresser à M. Marleau pour lui répéter les paroles du sénateur Kinsella.


Without wishing to restrict their rights under the Rules of Procedure, I would urge the Commission to give some thought to what I have said.

Sans vouloir restreindre les droits qui lui sont conférés en vertu de notre règlement, j’invite la Commission à y réfléchir.


Senator Cools: I should like to make a few comments in response to what Senator Kinsella said with regard to Senator Boudreau's comments last Thursday in the debate on Bill C-20.

Le sénateur Cools: J'aimerais faire quelques commentaires en réponse à ce qu'a dit le sénateur Kinsella concernant les propos tenus par le sénateur Boudreau jeudi dernier, lors du débat sur le projet de loi C-20.


Therefore, voting for better immigration, I thought of what Mr Vatanen said to me, personally, a few days ago: ‘What if we had been born in Senegal? What if we had been born in one of the countries from which these people are forced to emigrate to come to Europe and make a living?’.

Alors, en votant en faveur d'une meilleure immigration, j'ai pensé à ce que M. Vatanen m'a répété personnellement il y a quelques jours : "Et si c'était nous qui étions nés au Sénégal, si c'était nous qui étions nés dans les pays d'où ces personnes sont contraintes d'émigrer pour venir en Europe trouver de quoi vivre ?"


Again, I thought that what Mr Simpson said was extremely helpful in reassuring us about the probable intentions of the UK government.

De nouveau, j'ai pensé que ce qu'a dit M. Simpson a vraiment servi à nous rassurer en ce qui concerne les intentions probables du gouvernement britannique.


What Mr Gollnisch said, namely that nobody in this Convention has given any thought to what a Union with 25 Member States would need to do, and whether this would be different from 6 or 15 Member States, is incorrect.

M. Gollnisch se trompe lorsqu'il affirme que personne au sein de la Convention ne pense à ce que devrait faire une Union élargie à 25 États membres et aux différences que cela implique par rapport à une Union composée de 6 ou de 15 États membres.


I was pleased to hear indeed that the bishops admitted it was the parent, and that is why the parents' group, Education First, was invited to respond to what Senator Kinsella had said originally he thought might be the position of the Canadian Conference of Catholic Bishops.

J'ai été heureuse de constater que les évêques reconnaissaient cette responsabilité aux parents et c'est pour cette raison que le groupe de parents Education First a été invité à faire connaître son point de vue sur ce que le sénateur Kinsella croyait initialement pouvoir être la position de la Conférence des évêques catholiques du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought to what senator kinsella said' ->

Date index: 2024-02-07
w