Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "threat because both his parliamentary " (Engels → Frans) :

Plumb’s New York Times obituary said that he “was popular because of his Parliamentary experience, his fluency in speech, his conceded ability, and his faculty as an entertainer in the social life of which he was so prominent a figure”.

Dans l’avis nécrologique paru dans le New York Times, on lit que Plumb « était populaire en raison de son expérience parlementaire, de son éloquence, de son habileté manifeste et de ses talents d’amuseur dans la vie sociale, dont il était un personnage ».


Mr. Speaker, we can only assume that Mr. Abdelrazik does not pose a security threat because both his parliamentary secretary and his chief of staff met with Mr. Abdelrazik when they were in Khartoum.

Monsieur le Président, on ne peut que présumer que M. Abdelrazik ne pose aucun risque pour la sécurité puisque le secrétaire parlementaire du ministre et son chef de cabinet l'ont rencontré lorsqu'ils se sont rendus à Khartoum.


For the purposes of this Decision, “public figure” shall mean any person, either in an official capacity or in a non-official position who is deemed to be under threat because of his or her contribution to or impact on the public debate, and who, in the view of the Member State concerned, merits protection, and to whom a protection service is assigned in accordance with the national legisla ...[+++]

Aux fins de la présente décision, on entend par “personnalité”, toute personne qui, dans l'exercice de fonctions officielles ou non, est considérée comme menacée en raison de sa contribution au débat public ou de l'influence qu'elle a sur celui-ci, et qui, de l'avis de l'État membre concerné, mérite de recevoir une protection, et qui bénéficie d'un service de protection conformément à la législation nationale d'un État membre ou en vertu des règles d'une organisation ou institution internationale ou supranationale».


It follows that, because both of an in-house lawyer’s economic dependence and of the close ties with his employer, he does not enjoy a level of professional independence comparable to that of an external lawyer.

Il en résulte que, du fait tant de la dépendance économique de l’avocat interne que des liens étroits avec son employeur, l’avocat interne ne jouit pas d’une indépendance professionnelle comparable à celle d’un avocat externe.


The report before us today is further proof of his political ability and of the rigour that has characterised both his parliamentary work and his professional life.

Le rapport que nous examinons aujourd’hui est une nouvelle preuve de sa compétence politique et de la rigueur qui a caractérisé tant son travail parlementaire que sa vie professionnelle.


It could be for one of several reasons or a combination of these reasons (e.g. discrimination against a Jewish woman because of her sex - female - or because of her religion - Jewish or both; or discrimination against a gay Kurdish man because of his ethnic origin - Kurdish - or his sexuality - homosexual or both).

Une discrimination peut être liée à l'une d'entre plusieurs causes ou à une combinaison de ces causes (par exemple, une discrimination contre une femme juive peut être liée au fait d'être une femme ou à sa religion, ou encore à ces deux éléments; une discrimination contre un homosexuel kurde peut être liée à son origine ethnique ou à son orientation sexuelle, ou encore aux deux éléments).


Both the gap assessment and the Single Audit opinion identified the risk of partiality where an auditor has been selected by the beneficiary or intermediary body, or where his opinion is not directly useable by the Commission because of its restricted scope or content.

L'évaluation des écarts et l'avis sur le contrôle unique ont tous deux identifié le risque de partialité lorsque l'auditeur a été sélectionné par le bénéficiaire ou l'organisme intermédiaire ou lorsque l'opinion de celui-ci n'est pas directement utilisable par la Commission parce que son champ ou son contenu sont restreints.


Mr. Dubé (Lévis): I will not ask the hon. Speaker of the House to take part into this exercice because of his parliamentary responsibilities.

M. Dubé (Lévis): Je vais dispenser notre honorable Président de cet exercice, étant donné ses fonctions parlementaires.


He enjoys a solid reputation with both his parliamentary colleagues and the official language communities across the country.

Il jouit d'une grande crédibilité tant auprès de ses collègues au Parlement qu'auprès des communautés de langue officielle partout au pays.


A subpoena was issued but police could not serve it on the senator on the Parliament Hill precincts because of his parliamentary privilege.

Ce dernier a été assigné à comparaître, mais la police n'a pu délivrer l'assignation au sénateur sur la colline du Parlement, à cause du privilège parlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'threat because both his parliamentary' ->

Date index: 2022-05-06
w