Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «threats looming over them » (Anglais → Français) :

In times like these, when communities all over Quebec and Canada are badly hurt by the threats looming over them, has the time not come to be cooperative and non-partisan?

Dans des moments comme ceux-là, dans des moments où des communautés à travers le Québec et le Canada sont profondément blessés par certaines menaces qui pèsent sur elles, le temps n'est-il pas à la solidarité et à la non-partisanerie?


We already know about the suppression of the ancient Buddhist Tibetan culture over the last 60 years; now we see the same threat looming over the city of Kashgar in the restive province of Xinjiang.

Nous savons déjà que l’ancienne culture bouddhiste tibétaine a été supprimée au cours des 60 dernières années; aujourd’hui, nous voyons le même danger menacer la ville de Kashgar dans la province agitée du Xinjiang.


In the long term, however, it is the threat posed by a bad deal at the WTO which looms large over EU agriculture.

Néanmoins, à long terme, c'est la menace d'un mauvais accord à l'OMC qui pèsera sur l'agriculture de l'UE, un accord qu'il faudra refuser.


They will not be enough for the traumatised and angry communities who must deal with several hundred kilometres of polluted beaches, with the destruction of ecosystems, job losses and the threats looming over the entire local economy.

Elles ne satisferont pas les populations traumatisées et en colère qui doivent faire face aux centaines de kilomètres de plages polluées, à la destruction des écosystèmes, à la perte d'emplois et aux menaces qui pèsent sur l'ensemble de l'économie locale.


People who have the same rights and the same dignity as we have, who see poverty and underdevelopment looming over them for the simple reason that they were born where they were born.

Des personnes porteuses des mêmes droits et de la même dignité que nous, qui se voient acculées à la pauvreté et au sous-développement du simple fait d’être nées là où elles sont nées.


The new convention should pay particular attention to the specific needs of tropical coastal regions, both in terms of their potential and their fragility and the threats hanging over them (rising sea levels, urbanization, industrialization, etc.) A global policy on sustainable management of the environmental resources of coastal regions and island countries should be worked out, so as to allow the countries concerned to put themselves with the where with all to analyse and forecast their problems and to devise and implement the requisite measures.

La prise en compte des régions littorales tropicales, de leurs potentialités, mais aussi de leur fragilité et des menaces qui pèsent sur elles (montée du niveau des mers, urbanisation, industrialisation, etc.) devrait bénéficier d'une attention particulière dans le cadre de la nouvelle convention. Une politique globale de gestion durable des ressources du milieu des régions côtières et des pays insulaires devrait être arrêtée et permettre aux pays concernés de se doter des outils d'analyse et des capacités de prévision, de conception et de mise en oeuvre des mesures retenues.


We can supply to the public programs of the same quality and content if we purchase them from private producers or other networks'' (1130 ) If that is truly the case, and we have no reason to doubt Mr. Fortin, then what is this ominous threat looming over the CBC's French language network which my hon. Bloc colleagues are so concerned about?

Elle déclarait aussi: «Nous pouvons présenter au public des émissions de même qualité et ayant le même contenu en les achetant de producteurs privés et d'autres réseaux» (1130) Si c'est vrai-et nous n'avons aucune raison de douter des paroles de Mme Fortin-,quelle est donc cette horrible menace qui, selon les députés du Bloc, pèse sur le réseau français de Radio-Canada?


I was shocked to see that the motion states that an ominous threat looms over the Canadian Broadcasting Corporation and, in particular, the CBC French language network.

J'ai été stupéfait de voir que la motion affirme qu'une menace plane sur la Société Radio-Canada et, plus particulièrement, sur le réseau français de la société.


[English] The hon. member's motion refers to some ominous threat looming over the CBC's French language network.

[Traduction] Dans sa motion, la députée parle d'une menace qui plane sur le réseau français de la SRC.


Either due to choices they made or ones that were arbitrarily made for them, they awoke one day to discover that they were out of a job or that they had some sort of financial crisis looming over them.

Que ce soit à la suite de choix qu'ils avaient faits eux-mêmes ou qu'on avait arbitrairement faits pour eux, il leur est sûrement arrivé de se réveiller un bon jour sans emploi ou encore aux prises avec de sérieuses difficultés financières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'threats looming over them' ->

Date index: 2024-09-26
w