What about small businesses that are eliminated, whose margins may only be 1% or 2%, for whom a two-week sustained abusive policy—call it what you will—might very well mean the end of them in two to four weeks, given the short credit terms, the circumstances, and the very tight, competitive economy?
Que dire des petites entreprises qui sont écartées, dont les marges sont peut-être de un ou de deux pour cent, pour lesquelles l'application d'une politique de prix abusifs—appelez la chose comme vous le voudrez—pendant deux semaines, peut très bien signifier la faillite dans l'espace d'une quinzaine ou d'un mois étant donné les courtes échéances qui s'appliquent aux crédits, les circonstances et les conditions très dures qui règnent au sein d'une économie concurrentielle?