Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today's motion seems pretty obvious » (Anglais → Français) :

In these terms, support for today's motion seems pretty obvious, and so it is that there is a broad near consensus outside of this House for the motion we are discussing today.

Quand l'enjeu est exprimé en ces termes, appuyer la motion d'aujourd'hui semble aller de soi. L'objet de la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui fait pratiquement consensus à l'extérieur de la Chambre.


And obviously, there will always be ignorance, but when Paul Marcel suggests that Bernard Derome should come to Caraquet on August 15, it seems pretty obvious to me.

Et évidemment, il y aura toujours de l'ignorance sauf que quand Paul Marcel suggère que Bernard Derome vienne à Caraquet le 15 août là, il me semble que c'est l'évidence même.


It seems pretty obvious that the government itself now recognizes that there was not sufficient time at committee to give consideration to proper amendments, that the bill is flawed, and that the way to resolve this is to send it back to committee.

De toute évidence, le gouvernement admet lui-même que le comité n'a pas eu assez de temps pour étudier des amendements valables, que le projet de loi laisse à désirer et que la seule solution, c'est de le renvoyer de nouveau au comité.


The idea that the presence of EU vessels worldwide supports EU legitimacy and influence in Regional Fisheries Management Organisations does not seem so obvious today: even in the absence of fishing interests, many international partners have demonstrated the ability to influence global fisheries governance as well as an active presence in international fora.

L’idée que la légitimité et l’influence de l’Union européenne dans les organisations régionales de gestion des pêches s’appuient sur la présence de navires communautaires dans le monde entier ne paraît plus aujourd’hui aller tout à fait de soi: même en l’absence d’intérêts dans le domaine de la pêche, de nombreux partenaires internationaux ont montré leur capacité d’influencer la gouvernance des pêcheries à l’échelle mondiale et assurent une présence active dans les instances internationales.


Let us remember the initial positions of some Members of this Parliament in the face of increasing concern in the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries, in the face of demonstrations against the Economic Partnership Agreements (EPAs), in the face of warning signals from NGOs from the North as well as the South, when we were demanding that the priority in these agreements should be development, something that seems obvious today, as the C ...[+++]

Souvenons-nous des premières prises de position de certains députés de ce Parlement face à l’inquiétude croissante dans les pays ACP, face aux manifestations anti-APE, face aux signaux d’alerte envoyés par les ONG du Nord comme du Sud, lorsque nous demandions que la priorité de ces accords soit le développement, chose qui semblerait presque évidente aujourd’hui, tant la Commission ne cesse de le répéter.


Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.

Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.


Ultimately, I believe, no country will be able to avoid the obvious constraints that apply to us all in this regard, and if Europe continues to play its part on climate change, I think it will also succeed in winning over those who seem the most hesitant today.

Je crois qu’à terme, aucun pays ne pourra se soustraire aux contraintes évidentes qui s’imposent à nous tous à cet égard et je pense que si l’Europe continue à jouer son rôle concernant le changement climatique, elle parviendra également à convaincre ceux qui semblent aujourd’hui être les plus réticents.


When the government is collecting $150 billion instead of $116 billion, it seems pretty obvious that people are paying more taxes.

Si le gouvernement perçoit 150 milliards de dollars au lieu de 116 milliards de dollars, il semble assez évident que les gens paient plus d'impôt.


This motion for a resolution is an attempt to react to this paralysis, to pragmatically encourage cooperation among European countries in the field of culture, beginning with the obvious requirements of adopting a common vocabulary, comparable statistics, the reciprocal provision of information, systematic comparisons, a selection of best practices and the opening up of areas in which it seems most suitable and appropriate to adopt common approaches an ...[+++]

La proposition de résolution que voici est une tentative de réagir à cette paralysie, de promouvoir concrètement la coopération entre les pays européens dans le domaine de la culture, à commencer par les exigences évidentes de l'adoption d'un langage commun, de statistiques comparables, d'une information réciproque, d'une confrontation systématique, d'une sélection des meilleures pratiques et de l'ouverture de zones dans lesquelles il apparaît plus intéressant et opportun d'adopter des attitudes et des politiques communes.


Senator Wallace: I guess it seems pretty obvious from what each of you have said that you favour a strong regulatory regime in Canada rather than one of solely self-governance and, in particular, simply having guidelines.

Le sénateur Wallace : Il me paraît assez évident, à en juger d'après ce que chacun d'entre vous a dit, que vous êtes en faveur d'un régime réglementaire rigoureux au Canada, par opposition à un régime exclusivement d'auto-gouvernance et, plus particulièrement, de simples lignes directrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

today's motion seems pretty obvious ->

Date index: 2024-02-13
w