Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today is actually quite impressive because " (Engels → Frans) :

Where we are today is actually quite impressive because we already have 104 modules that Member States have registered with us and we have their commitment that we can mobilise and deliver assistance in a predictable manner, as long as they do not need these modules to fight the same disasters at home.

Le stade où nous en sommes aujourd’hui est assez impressionnant, parce que nous disposons déjà de 104 modules que les États membres ont enregistrés auprès de nous, et nous avons leur assurance que nous pouvons mobiliser et apporter une aide de manière prévisible, tant qu’ils n’ont pas besoin de ces modules pour faire face à la même catastrophe chez eux.


Mr. Speaker, the administrative monetary penalty in this bill is actually quite significant, because it is not a one-time $100,000 penalty.

Monsieur le Président, la sanction administrative pécuniaire prévue dans le projet de loi est en fait fort élevée, car il ne s'agit pas d'une sanction unique de 100 000 $.


If Conservative members of Parliament actually read what Newt Gingrich had to say, they would be quite impressed because when Newt Gingrich talks about crime now, he talks about getting it right on crime, doing what works.

Si les députés conservateurs lisaient ce que Newt Gingrich a dit, ils seraient très impressionnés, parce que lorsque Newt Gingrich parle maintenant de la criminalité, il dit qu'il faut s'y attaquer de la bonne façon, qu'il faut agir de manière à obtenir de bons résultats.


These trafficking provisions are actually quite important because they fill a void in the ability of the state to intercept, monitor, surveil and deal with the issue of exporting stolen cars, or even importing stolen cars.

Ces dispositions sur le trafic sont importantes, car elles remédient à l'incapacité de l'État d'intercepter des voitures volées, d'exercer une surveillance et d'intervenir dans les cas d'exportation ou d'importation de voitures volées.


I was actually quite impressed; I think I heard you say 32 working clinicians. That's very impressive.

J'ai été en fait très impressionnée; je crois que je vous ai entendu dire que vous avez 32 cliniciens.


Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Just because Europe, the United States and the world in general need Pakistan’s collaboration in the important fight against terrorism, and Al-Qaeda in particular, this does not mean that the Pakistani Government, today an actual presidential regime, has our unconditional support. Quite the contrary.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Ce n’est pas parce que l’Europe, les États-Unis et le monde en général ont besoin de la collaboration du Pakistan dans la lutte importante qu’ils mènent contre le terrorisme, et plus particulièrement contre Al-Qaida, que le gouvernement pakistanais, aujourd’hui un authentique régime présidentiel, peut se targuer de notre soutien inconditionnel.


Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Just because Europe, the United States and the world in general need Pakistan’s collaboration in the important fight against terrorism, and Al-Qaeda in particular, this does not mean that the Pakistani Government, today an actual presidential regime, has our unconditional support. Quite the contrary.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Ce n’est pas parce que l’Europe, les États-Unis et le monde en général ont besoin de la collaboration du Pakistan dans la lutte importante qu’ils mènent contre le terrorisme, et plus particulièrement contre Al-Qaida, que le gouvernement pakistanais, aujourd’hui un authentique régime présidentiel, peut se targuer de notre soutien inconditionnel.


It is my impression that, although the Bank is amenable to the idea, it is quite reticent because it is not equipped for this at the moment.

J'ai l'impression que la Banque considère cette éventualité avec bienveillance mais nourrit en même temps une certaine réserve parce qu'elle n'est actuellement pas équipée pour assumer une telle mission.


Here, in this Parliament today, it was quite clear and most people were quite honest about it: they want a European defence identity, they want a competitive European arms industry and they want a European army; but the public in the Member States has not actually been consulted.

L'opinion qui se dégage, ici, aujourd'hui, dans ce Parlement, est bien claire et la plupart de ceux qui sont intervenus ont été honnêtes: ils veulent une identité européenne de défense, ils veulent une industrie européenne de l'armement compétitive et ils veulent une armée européenne. Cela dit, la population des États membres n'a pas véritablement été consultée.


That is quite impressive because it is, indeed, important that new immigrants realize that ours is a bilingual country.

Ceci est impressionnant car, en effet, il est important que les nouveaux arrivants réalisent que notre pays est bilingue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today is actually quite impressive because' ->

Date index: 2022-09-05
w