Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today is avoid saying anything " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, once again, the only thing the Conservatives have managed to do today is avoid saying anything about the content of the motion.

Monsieur le Président, encore une fois, tout ce que les conservateurs auront réussi à faire aujourd'hui, c'est éviter de s'exprimer sur le contenu de la motion.


However, our Conservative friends, who do not seem to have anything to say today, will probably say that the crime rate is going down because they are extremely tough.

Toutefois, les amis conservateurs, qu'on n'entend pas aujourd'hui, vont probablement rétorquer que le crime baisse parce qu'ils sont extrêmement sévères.


Is it not true that this government will say anything no matter how absurd to avoid looking hepatitis C victims like Jo-Anne Manser in the eye?

Le gouvernement n'est-il pas prêt à tout, aussi absurde que ce soit, pour éviter de regarder en face les victimes de l'hépatite C, comme Jo-Anne Manser?


Mr. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Madam Speaker, for several weeks now the Prime Minister and the solicitor general have been avoiding answering questions about APEC, with the excuse that they could not say anything because the matter was under investigation by the RCMP public complaints commission.

M. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Madame la Présidente, pendant plusieurs semaines, le premier ministre et le solliciteur général ont évité de répondre aux questions concernant l'APEC, avec l'excuse qu'ils ne pouvaient rien dire, parce que l'affaire faisait l'objet d'une enquête de la Commission des plaintes du public contre la GRC.


– (HU) Madam President, today, there have been two debates in Parliament the subjects of which were based on the reports of my fellow Members – on these I congratulate them – and in which it is truly difficult to say anything new, since the situation is almost unchanged and, in a certain sense, has even become worse over the past years.

– (HU) Madame la Présidente, aujourd’hui, il y a eu deux débats au Parlement dont les sujets étaient basés sur les rapports de mes collègues, pour lesquels je les félicite, et dans lesquels il est vraiment difficile de dire quoi que ce soit de neuf, puisque la situation est quasi inchangée et, dans un certain sens, s’est même dégradée ces dernières années.


Mr. Jan Westcott: I try to avoid saying anything unkind about someone else's product.

M. Jan Westcott: Je ne voudrais pas dire de mal des produits des autres. Disons seulement que ce n'est pas.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to make it clear, before I say anything else, that I am not, today, speaking on behalf of the CDU/CSU delegation to the European Parliament. The majority of that delegation takes a different line, but I am speaking on behalf of the PPE-DE Group, which supports the key points of the Moreira Da Silva Report as voted in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avant de commencer, je tiens à mettre les choses au clair : aujourd’hui, je ne m’exprime pas au nom de la délégation CDU/CSU au Parlement européen, dont la majorité des membres défendent une autre position que la mienne, mais au nom du groupe PPE, lequel soutient les points-clés du rapport Moreira da Silva tel qu’il a été voté à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to make it clear, before I say anything else, that I am not, today, speaking on behalf of the CDU/CSU delegation to the European Parliament. The majority of that delegation takes a different line, but I am speaking on behalf of the PPE-DE Group, which supports the key points of the Moreira Da Silva Report as voted in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avant de commencer, je tiens à mettre les choses au clair : aujourd’hui, je ne m’exprime pas au nom de la délégation CDU/CSU au Parlement européen, dont la majorité des membres défendent une autre position que la mienne, mais au nom du groupe PPE, lequel soutient les points-clés du rapport Moreira da Silva tel qu’il a été voté à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.


Regarding the codecision aspect of this, in responding to the evaluation, I have deliberately avoided saying anything concerning that issue.

Concernant le problème de la codécision, j'ai volontairement omis de dire quoi que ce soit sur le sujet en répondant à l'évaluation.


One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.

À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujours à la trappe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today is avoid saying anything' ->

Date index: 2020-12-19
w