Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today prove what » (Anglais → Français) :

So, today, as we in this Parliament assemble to discuss what is reasonable, what is responsible and what is needed to live up to the promise we made to those 84 souls, expediency can never be allowed to trump safety; no man, woman or child can ever be lost to a cold calculation of financial efficiency; and, if we fail, we prove that we can be more brutal than the sea could ever prove to be.

Aussi, aujourd'hui, alors que nous sommes réunis dans cette enceinte pour discuter de ce qui est raisonnable, responsable et nécessaire pour tenir la promesse faite à ces 84 disparus, nous ne devons pas permettre que la hâte l'emporte sur la sécurité; aucun homme, femme ou enfant ne doit perdre la vie à cause d'un froid calcul visant l'efficience financière; et, si nous devons faillir à la tâche, nous montrerons qu'il est possible d'être encore plus brutal que la mer ne pourra jamais l'être.


That means that I often find myself caught between the two of them, but the work they have done is excellent and what Ms Wallis has spoken about today proves that point.

Cela signifie que je me retrouve souvent entre elles deux, mais le travail qu’elles ont fourni est excellent et l’intervention d’aujourd’hui de Mme Wallis le prouve.


I am firmly convinced that nothing but efficient, climate-friendly and affordable but stylish cars would be on the market within a very short time and that those who are easing the pressure for innovation today by setting what are truly very soft time limits for achieving reduction targets, Mr Davies, will bear responsibility if the European car industry proves uncompetitive in the long run and if jobs are lost in car manufacturing in Europe.

Je suis convaincue que dans peu de temps, il ne restera plus que des voitures efficientes, écologiques et abordables, tout en étant stylées, sur le marché et que ceux qui relâchent la pression aujourd’hui sur l’innovation en définissant des limites de temps souples pour atteindre les objectifs de réduction, M. Davies, seront responsables si l’industrie automobile européenne n’est pas concurrentielle sur le long terme et si des emplois sont perdus dans la construction automobile en Europe.


I am firmly convinced that nothing but efficient, climate-friendly and affordable but stylish cars would be on the market within a very short time and that those who are easing the pressure for innovation today by setting what are truly very soft time limits for achieving reduction targets, Mr Davies, will bear responsibility if the European car industry proves uncompetitive in the long run and if jobs are lost in car manufacturing in Europe.

Je suis convaincue que dans peu de temps, il ne restera plus que des voitures efficientes, écologiques et abordables, tout en étant stylées, sur le marché et que ceux qui relâchent la pression aujourd’hui sur l’innovation en définissant des limites de temps souples pour atteindre les objectifs de réduction, M. Davies, seront responsables si l’industrie automobile européenne n’est pas concurrentielle sur le long terme et si des emplois sont perdus dans la construction automobile en Europe.


What is questionable, however, is the way in which the European Union is proceeding, whether it is proving equal to the historic mission with which it has now been entrusted in fulfilment of Europe’s historical destiny and whether it is taking a sufficiently balanced approach to that mission. If it fails to do these things, the future development of the Union will be more uncertain than many people are prepared to acknowledge today.

Le comportement de l'Union européenne dans cette situation et la question de savoir si elle est de taille à assurer un équilibre satisfaisant entre l'aspiration historique d'aujourd'hui et l'histoire européenne sont cependant discutables. Si ce n'est pas le cas, son développement ultérieur restera en suspens, conformément au souhait actuel d'un grand nombre.


What we are calling for, what I am calling for today is the full and – more importantly – the immediate application of the Council's conclusions. If it should prove necessary to re-introduce aid in May 2001, we must do so without delay.

Ce que nous demandons, et ce que je demande aujourd'hui, c'est l'application intégrale et surtout sans délai des conclusions du Conseil. Si, en mai 2001, il s'avérait nécessaire de remettre en œuvre des aides, il faudrait le faire sans délai.


Today's events in Palestine are proving right those who, for 25 years, have been asking essentially for what we are finally beginning to realize and what could have contributed to a lasting peace in that part of the world.

Je dois dire que les événements d'aujourd'hui en Palestine donnent tout à fait raison à ceux qui, depuis 25 ans, demandent, ni plus ni moins, ce que l'on commence à réaliser, ce qui aurait pu aider à la paix durable dans cette partie du monde.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, statistics released today prove what Canadians already know, that under the Liberal government we are getting poorer and our standard of living is falling behind that of our major trading partner.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les chiffres publiés aujourd'hui prouvent ce que les Canadiens savaient déjà: sous le gouvernement libéral, nous nous appauvrissons et notre niveau de vie est à la traîne derrière celui de notre principal partenaire commercial.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, what is new today is that there are revelations, facts, and documents we have obtained through access to information to prove what we have been saying for several weeks, if not months, now.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, ce qui est nouveau aujourd'hui, c'est qu'il y a des révélations, des faits, des documents qui nous viennent de l'accès à l'information pour prouver ce qu'on avançait depuis plusieurs semaines, sinon quelques mois.


Commissioner Flynn said today "There are obvious limitations to what can be achieved by activity which sets out primarily to identify and test innovative solutions to the employment crisis on the basis of comparatively meagre resources and in this sense the initiatives pursued so far may be seen as falling short of what is needed, even if they have more than proved their worth in meeting certain specific requirements.

Le Commissaire Flynn a déclaré aujourd'hui: "Il y a des limites évidentes à ce que l'on peut obtenir avec des activités qui visent essentiellement à trouver et essayer des solutions innovatrices pour résoudre la crise de l'emploi avec des ressources relativement maigres, et en ce sens, les initiatives menées jusqu'à présent ne semblent pas à la hauteur des besoins, même si elles ont largement fait leurs preuves en répondant à certaines exigences spécifiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today prove what' ->

Date index: 2024-02-21
w