Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today’s debate goes » (Anglais → Français) :

This is a well known fact, and often commented upon today, but the significance of the prolonged debate goes unexplored.

C'est là un fait bien connu et souvent commenté aujourd'hui, mais la signification d'un débat aussi prolongé n'a toujours pas été étudiée.


Mr. Speaker, I am pleased to be in the House today to debate Bill C-17 at second reading, which is an opportunity to talk about the bill in principle before it goes to committee.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi C-17, car ce débat à l'étape de la deuxième lecture me donne l'occasion de parler des principes du projet de loi avant que le comité n'en soit saisi.


However, for the purposes of today's debate and the resolution that is to follow, I wonder if the member is in a position to confirm on behalf of the government what we have been assured by the Prime Minister speaking to our leader, that the Canadian commitment is to use the CF-18s as part of the resolution, numbers four and eight, that it is essentially an air support mission that will not involve any troops on the ground, except in the case of rescue or humanitarian efforts, and that should the government desire to change that as time goes ...[+++]

Toutefois, aux fins du débat d'aujourd'hui et de la résolution qui s'ensuivra, je me demande si le député peut confirmer au nom du gouvernement ce que le premier ministre a promis à notre chef, à savoir que le Canada s'engage à utiliser les CF-18 conformément aux paragraphes 4 et 8 de la résolution; qu'il s'agit essentiellement d'une mission d'appui aérien et donc que les troupes ne seront pas déployées sur le terrain, sauf à des fins d'ordre humanitaire ou de secours; et que si le gouvernement en venait à vouloir modifier la nature de l'engagement, il présenterait à nouveau la question au Parlement pour qu'elle fasse l'objet d'un déba ...[+++]


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, todays debate goes back to a very serious question from the Committee on Transport and Tourism about the financing of present and future measures in the matter of security.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui porte sur une question très sérieuse de la commission des transports et du tourisme sur le financement des mesures actuelles et futures en matière de sécurité.


Madam President, todays debate very much focused on households, and the Commission proposal goes beyond households: it is definitely also industry.

- Madame la Présidente, le débat d'aujourd'hui se concentre fort sur les ménages, et la proposition de la Commission va au-delà: il est aussi clairement question de l'industrie.


I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone ...[+++]

Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le train de réformes institutionnelles dont, j’en suis convaincu, nous avons besoin d’urgence, car tous save ...[+++]


For this reason, the significance of todays debate on the possible closure of the General Motors plant in Azambuja goes way beyond this disturbing phenomenon itself.

Le sens de notre débat d’aujourd’hui sur la fermeture éventuelle de l’usine de General Motors à Azambuja va ainsi bien au-delà de cet événement proprement poignant.


Today's debate and the vote to be held on Thursday represent an important moment for the future of the European Union, and this, may I say, even goes beyond the very important matter of services in the internal market.

Le débat d’aujourd’hui et le vote qui aura lieu jeudi constituent un moment important pour l’avenir de l’Union européenne et ceci, permettez-moi de vous le dire, au-delà même du sujet très important qui est celui des services dans le marché intérieur.


I regret to say that we are still waiting for an up-to-date and general directive on the European patent. This fact makes todays debate rather more complicated, as it concerns a specific directive that does not deal with concepts, but goes beyond the scope of the Trade-Related Intellectual Property Services (TRIPS) Agreement.

Je regrette d’avoir à dire que nous attendons toujours une directive actualisée et générale sur le brevet européen, ce qui complique davantage encore le débat d’aujourd’hui, puisqu’il s’agit d’une directive spécifique qui ne traite pas de concepts, mais qui va au-delà de l’accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).


We must work together to combat terrorists wherever they may be (1615) Mr. Inky Mark (Dauphin—Swan River, PC/DR): Mr. Speaker, today's debate goes beyond the motion put forth by the Bloc Quebecois.

Il ne s'agit pas de nous attaquer à d'autres pays. Nous devons collaborer pour lutter contre les terroristes où qu'ils puissent se trouver (1615) M. Inky Mark (Dauphin—Swan River, PC/RD): Monsieur le Président, le débat d'aujourd'hui va au-delà de la motion présentée par le Bloc Québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s debate goes' ->

Date index: 2023-07-26
w