Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "together some really " (Engels → Frans) :

Mr. Myron Thompson: Madam Speaker, in the midst of all the efforts of the Liberals to jumble bills together and bring in different things the way they do, it is a bill that contains some really good stuff and some really confusing stuff.

M. Myron Thompson: Madame la Présidente, malgré les efforts que font les libéraux pour combiner des projets de loi et présenter un fatras de différentes choses comme ils le font, ce projet de loi renferme certains éléments fort valables et certains autres qui portent vraiment à confusion.


We believe that Motion No. 300 has provided some really good food for discussion and progress within this parliament about the very important issue of the environment and how the public and private sector can work together.

Nous croyons que la motion no 300 aura permis de susciter de bonnes discussions dans cette enceinte et de faire progresser la très importante question de l'environnement, de même que l'idée d'un partenariat fructueux entre le secteur public et le secteur privé à cet égard.


Mr. Loeppky: As you probably know, senator, there is an intelligence policy group that really does bring together some components of the intelligence community.

M. Loeppky: Comme vous le savez probablement, sénateur, il y a déjà un groupe de politique du renseignement qui coordonne certains éléments des activités de renseignement.


In no particular order, there are lots of innovative hot spots across this country where physicians and regional authorities, by and large, have gotten together and done some really interesting things.

Il existe plusieurs centres d'innovation à l'échelle du pays où des choses très intéressantes ont été réalisées grâce à la collaboration des médecins et des autorités régionales, surtout.


You need to look at the kinds of things being explored in communities like Prince Albert in Saskatchewan, where they have done some really innovative work bringing together various agencies—policing, mental health, social services, and others—to look at a holistic approach to dealing with some of those challenges, recognizing that there is really only one taxpayer across all the jurisdictions and asking how we can more effectively deal with the challenges we face in our communities, with the limited resources we have.

Il faut s'inspirer d'idées lancées dans des collectivités comme Prince Albert en Saskatchewan, où l'on a fait du travail novateur en réunissant divers organismes — des secteurs des services de police, de la santé mentale, des services sociaux et d'autres — afin d'adopter une approche globale pour régler certains de ces problèmes. Ce faisant, on reconnaît qu'il n'y a en fait qu'un seul contribuable parmi tous les territoires et provinces et on trouve des moyens de surmonter plus efficacement les défis auxquels nous sommes confrontés dans nos collectivités, et ce malgré les ressources limitées dont on dispose.


I would like to thank all my colleagues on the committee who worked with me to put together some really big compromise amendments which we will pass today.

Je voudrais remercier tous les collègues de la commission qui m'ont aidé à rédiger quelques amendements de compromis substantiels que nous adopterons aujourd'hui.


For me, it was a real pleasure this morning to meet with Cecilia Malmström and Margot Wallström so that our three institutions for once could sit down together and really make some progress.

J’ai eu le grand plaisir de pouvoir rencontrer ce matin Cecilia Malmström et Margot Wallström.


As I see it, all the groups have worked together to put together a really outstanding document, not least considering the fact that some of them had been working towards this sort of report and constantly stressing the need for one long before I was elected to this House.

À mon avis, tous les groupes ont travaillé ensemble pour produire un document réellement exceptionnel, d’autant plus que certains d’entre eux travaillaient à la production d’un rapport de cette nature, insistant constamment sur sa nécessité, bien avant que je ne sois élu député de ce Parlement.


As I see it, all the groups have worked together to put together a really outstanding document, not least considering the fact that some of them had been working towards this sort of report and constantly stressing the need for one long before I was elected to this House.

À mon avis, tous les groupes ont travaillé ensemble pour produire un document réellement exceptionnel, d’autant plus que certains d’entre eux travaillaient à la production d’un rapport de cette nature, insistant constamment sur sa nécessité, bien avant que je ne sois élu député de ce Parlement.


Moreover, ladies and gentlemen, since we have some time at our disposal before the year 2004, rather more than usual for a change, which is rare, no doubt we can and, I believe, we must spend some of that time reflecting together on what we want to do together, checking that we really do agree among ourselves on what we must and can do together and, of course, integrating this fundamental political reflection process into today's n ...[+++]

Et d'ailleurs, Mesdames et Messieurs les Députés, puisque nous avons le temps avant 2004, un temps assez rare pour la première fois, plus long que d'habitude, sans doute est-il possible et, je le pense, nécessaire, d'utiliser une partie de ce temps pour réfléchir ensemble à ce que nous voulons faire ensemble, à vérifier que nous sommes bien d'accord entre nous sur ce que nous devons et sur ce que nous pouvons faire ensemble, et de conduire, naturellement, cette réflexion politique fondamentale dans le contexte international nouveau et grave d'aujourd'hui, qui souligne et renforce l'exigence, l'utilité, la pertinence du projet européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'together some really' ->

Date index: 2021-08-21
w