Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "told his colleagues " (Engels → Frans) :

He congratulated me on the Gibault report and told me how satisfied he and his colleagues were with it.

Il m’a félicité pour le rapport Gibault et m’a dit à quel point lui-même et ses collègues en étaient satisfaits.


Azellus Denis who later came to the Senate made a speech in which he told his colleagues in the Commons that if they wanted to do something about physical fitness, they should start with themselves.

Plus tard, Azellus Denis a prononcé devant le Sénat un discours dans lequel il disait à ses collègues de l'autre endroit que s'ils voulaient faire quelque chose pour promouvoir la condition physique, ils devraient commencer par s'occuper de leur propre condition.


Fischler told his colleagues that +/- 57.000 animals have been slaughtered for destruction so far, with France and Ireland accounting for 60% and 28% respectively.

M. Fischler a déclaré à ses collègues que, jusqu'à présent, +/-57 000 animaux avaient été abattus pour destruction, dont 60% en France et 28% en Irlande.


He indicated that the minister had told his colleagues that a number of prisoners had been taken, and he told me that there had been a brief discussion of The Globe and Mail picture, which I think the committee has discussed over the last couple of days.

Il a dit que le ministre avait déclaré à ses collègues qu'un certain nombre de prisonniers avaient été capturés et il m'a précisé qu'il y avait eu une brève discussion sur la photo du Globe and Mail dont le comité a discuté je crois ces jours derniers.


Are we too, however, in a position to comply with our obligations, namely to support the UN system when required: as when, for example, the weapons inspectorate told us that there was probably no imminent threat from Iraq in the form of weapons of mass destruction; or when Hans Blix told us that there was probably no threat and that, if these weapons of mass destruction were in fact there, he was certain that he and his colleagues would be in a position to find them.

Mais sommes-nous aussi en mesure de remplir nos obligations, à savoir soutenir le système de l’ONU quand c’est nécessaire, par exemple, lorsque les inspecteurs en désarmement nous ont dit que l’Irak ne représentait probablement pas une menace imminente pour ce qui est des armes de destruction massive, ou quand Hans Blix nous a dit que la menace était probablement inexistante et que, si ces armes de destruction massive existaient réellement, il était sûr que lui-même et ses collègues seraient à même de les trouver.


I would, however, like the Commissioner to kindly pass on the following: his colleague, Mr Barnier, told him in writing that his reform had neither legal nor moral basis and today, Parliament has taken away the political and budgetary basis and rejected the report.

Mais je tiens, s'il vous plaît, à ce que la commissaire lui transmette ce qui suit : votre collègue, M. Barnier, vous a dit par écrit que votre réforme n'avait ni base juridique ni base morale et aujourd'hui, ce Parlement a supprimé la base politique ainsi que budgétaire et a rejeté cette réforme.


Yesterday, the minister told his colleagues that there appeared to be little doubt that the Labradors would not be flown unless they were absolutely safe.

Hier, le ministre a dit à ses collègues qu'il semblait y avoir peu de doute que les Labrador ne seraient pas utilisés tant qu'ils ne seraient pas tout à fait sûrs.


Your colleague, Commissioner Patten, has repeatedly told this House that, as far as he is concerned, it is no trouble to spend the money that he now has at his disposal, and that he would like to receive more money from Parliament in order to help those countries.

Votre collègue, le commissaire Patten, a répété plusieurs fois dans cette Assemblée qu’il ne voit aucune difficulté à dépenser l’argent dont il dispose actuellement et qu’il souhaiterait que le Parlement lui accorde davantage de fonds pour aider ces pays.


I have just told his colleague that education is a Quebec jurisdiction.

Je viens de dire à son collègue que l'éducation, ça appartient au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told his colleagues' ->

Date index: 2021-09-23
w