Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «told this house anything concrete about » (Anglais → Français) :

This government has not told this House anything concrete about this issue.

Le gouvernement ne nous a rien dit de concret sur la question.


The purpose of the first exploratory discussions at government level in Geneva is precisely to examine this issue, so it is too early to say anything concrete about this.

L'objectif des premières discussions exploratoires au niveau gouvernemental à Genève est précisément d'examiner cette question, de sorte qu'il est encore trop tôt pour dire quelque chose de concret à ce sujet.


We have been told about very many concrete measures.

On nous a parlé d’un grand nombre de mesures concrètes.


Given the government's track record, I think most Canadians have little confidence that anything concrete will be done and that this cap-and-trade announcement is only another announcement in an effort to dispel this idea or conclusion that the Conservative federal government wants not at all to do something about climate change.

Compte tenu des maigres réalisations du gouvernement, je crois que la plupart des Canadiens ne croient pas vraiment que des mesures concrètes seront prises. Il me semble que les Canadiens se rendront compte que ce système de plafond et d'échange n'est rien d'autre qu'un exercice de relations publiques destiné à empêcher les gens de penser ou de conclure que le gouvernement fédéral conservateur ne veut rien faire du tout pour combattre les changements climatiques.


Despite a litany of missteps by the former minister and serious questions about his judgment, for weeks the government House leader has stood in the House and repeatedly told this House that questions about the former foreign affairs minister's judgment were not a national security issue.

Malgré la longue liste des bourdes de l'ancien ministres et les doutes sérieux sur son manque de jugement, le leader du gouvernement à la Chambre a répété pendant des semaines que les préoccupations quant au jugement de l'ancien ministre des Affaires étrangères n'avaient rien à voir avec la sécurité nationale.


We have heard a lot about this Conservative government's “made in Canada” approach to our greenhouse gas and climate change problems, but to date the government has not given us anything concrete, only promises and hot air.

Nous avons beaucoup entendu parler d'une approche « canadienne » de ce gouvernement conservateur à nos problèmes de gaz à effet de serre et de changement climatique, mais nous n'avons obtenu jusqu'à ce jour rien de concret — sauf des promesses et du vent.


– (PL) Mr President, the previous speakers have told the House about dramatic cases in which Syrian oppositionists have been detained in recent months, and yet violations of fundamental rights have been taking place in Syria for over 40 years.

- (PL) Monsieur le Président, les précédents orateurs ont parlé à cette Assemblée d’horribles cas de détention de membres de l’opposition syrienne ces derniers mois, alors que la Syrie perpètre des violations des droits fondamentaux depuis plus de 40 ans.


I am also concerned about the status of this document. There is a great danger that it will again end up as a discussion document, resulting in fine words and intentions but not meaning anything concrete in terms of legislation.

Dans le même temps, je me préoccupe du statut de cet élément, car le risque est grand de le voir n'être à nouveau qu'un sujet de discussion qui débouche sur de beaux discours et de belles intentions mais n'ait aucune implication législative concrète.


I wish to remind the House that, in speaking about fighting fraud, we are referring not only to protecting the financial interests of the European Union or national public finances. More than anything else, we are also talking about people’s interests as tax payers who want to see the tax burden shouldered fairly and not increased on account of those who evade taxes through smuggling or by abusing European Union funds.

Je voudrais rappeler à l’Assemblée que lorsque nous parlons de lutte contre la fraude, nous parlons non seulement de la protection des intérêts financiers de l’Union européenne ou des finances publiques nationales mais surtout des intérêts des citoyens en tant que contribuables, qui veulent que le poids fiscal soit réparti équitablement et non alourdi à cause de ceux qui fraudent le fisc en s’adonnant à la contrebande ou en abusant des fonds de l’Union européenne.


Given this gaping contradiction between what she has told the House and what was revealed in that letter, how can the public and this place have any confidence at all in anything the minister says?

Puisqu'il y a une nette contradiction entre ce que la ministre a dit à la Chambre et ce que révèle cette lettre, comment les Canadiens et la Chambre peuvent-ils avoir le moindrement confiance dans les propos de la ministre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told this house anything concrete about' ->

Date index: 2024-07-21
w