Mr. Chairman, you know that the discussion we have had since 5:30 is centered on—and if I have not repeated it 50 times, I have not repeated it once.You know that I have to speak tonight to support the notice of motion that I presented and that reads as follows: " That the motion related to the Clause by clause review, adopted on February 14th, 2000, by the Legislative Committee, be rescinded" .
Monsieur le président, vous savez que la discussion que nous avons depuis 17 h 30, elle tourne—et si je ne l'ai pas répété 50 fois, je ne l'ai pas répété une fois.Vous savez que je me dois de prendre la parole ce soir pour appuyer l'avis de motion que je vous ai présenté et qui se lit comme suit: «Que la motion relative au temps alloué pour l'étude, article par article, adoptée par le comité législatif du 14 février 2000, soit annulée».