Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "too congratulate them " (Engels → Frans) :

I too would like to join in both welcoming our witnesses and congratulating them on their accomplishment and also in signalling and commending the personal leadership of the minister on this issue.

Je voudrais me joindre à ceux qui ont souhaité la bienvenue à nos témoins et les féliciter de leur réussite; par la même occasion je voudrais rendre hommage à l'engagement personnel du ministre sur cette question.


– (EL) Madam President, the mere fact that almost everyone today has congratulated our rapporteur, Mr Díaz de Mera García Consuegra, and all the shadow rapporteurs who worked on this endeavour, illustrates the very serious effort made and the excellent results achieved and, of course, I too congratulate them all.

– (EL) Madame la Présidente, le simple fait que tout le monde ait félicité aujourd’hui notre rapporteur, M. Díaz de Mera García Consuegra, ainsi que tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé à ce rapport, témoigne des efforts très sérieux qui ont été déployés et des excellents résultats qui ont été obtenus, et je les félicite évidemment tous également.


When I congratulated Mr Schulz and Mr Watson, I had not been told that Mr Cohn-Bendit and Mrs Frassoni had also been elected co-Presidents of their groups; I too would like to congratulate them.

Lorsque j’ai félicité MM. Schulz et Watson, je n’avais pas été informé que M. Cohn-Bendit et Mme Frassoni avaient également été élus co-présidents de leur groupe.


When I congratulated Mr Schulz and Mr Watson, I had not been told that Mr Cohn-Bendit and Mrs Frassoni had also been elected co-Presidents of their groups; I too would like to congratulate them.

Lorsque j’ai félicité MM. Schulz et Watson, je n’avais pas été informé que M. Cohn-Bendit et Mme Frassoni avaient également été élus co-présidents de leur groupe.


– (NL) Mr President, on behalf of my group I, too, would like to congratulate the citizens of the nine new Member States on the present that the Portuguese Presidency will be giving them on 21 and 22 December.

– (NL) Monsieur le Président, permettez-moi à mon tour, au nom de mon groupe, de féliciter les citoyens des neuf nouveaux États membres pour le cadeau que leur offrira la présidence portugaise les 21 et 22 décembre prochains.


– (NL) Mr President, I, too, should like to thank the rapporteurs for their work and congratulate them on the result, especially Mr Casaca, who this year took care of discharge to the Commission.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à remercier les rapporteurs pour leur travail et les féliciter quant au résultat obtenu, en particulier à M. Casaca, qui cette année a pris à son compte la décharge à la Commission.


Mr. Rick Borotsik (Brandon Souris, PC/DR): Mr. Speaker, I too congratulate both the men's and women's Olympic hockey teams whose skills and determination earned them gold medals as well as the adulation of all Canadians.

M. Rick Borotsik (Brandon Souris, PC/RD): Monsieur le Président, je tiens aussi à féliciter les hommes et les femmes des équipes de hockey olympiques dont les aptitudes et la détermination leur ont valu la médaille d'or ainsi que l'adulation de tous les Canadiens.


Time is on our side. If we do not replace and fix them now, they may go beyond the point where they cannot be fixed (1805) [Translation] Mr. Louis Plamondon (Bas-Richelieu Nicolet Bécancour, BQ): Madam Speaker, I too am pleased to take part in this debate and congratulate the Conservative member for putting forward this motion; on behalf of the Bloc Quebecois and in my own name, I advise her that we support her request.

Il n'est pas trop tard, mais si nous ne remplaçons et ne restaurons pas les cénotaphes sans tarder, la tâche pourrait s'avérer impossible dans quelque temps (1805) [Français] M. Louis Plamondon (Bas-Richelieu Nicolet Bécancour, BQ): Madame la Présidente, il me fait également plaisir de participer à ce débat et de féliciter la députée conservatrice d'avoir proposé cette motion.


We too would like to congratulate not only the winners but also everyone in the Quebec recording, entertainment and video industry, and thank them for this world of imagination they open up to us, making our lives more enjoyable (1405) This annual gathering has shown once again the vitality and dynamism of our creators and interpreters.

Nous voulons, à notre tour, féliciter, non seulement les gagnants, mais tous les gens de l'industrie québécoise du disque, du spectacle et du vidéo et les remercier pour l'imaginaire dans lequel ils nous entraînent et nous font sourire à la vie (1405) Ce rendez-vous annuel démontre une fois de plus la vitalité et le dynamisme des créateurs et des interprètes de chez nous.


In terms of government policy, I don't think CN seems to have been hurt too much over the last few years in terms of what government has done and done for them, and we congratulate them.

En ce qui concerne la politique gouvernementale, je ne pense pas que le CN ait été trop malmené par le gouvernement au cours des dernières années, et nous l'en félicitons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too congratulate them' ->

Date index: 2022-07-20
w