Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took enormous public " (Engels → Frans) :

Even to make changes in the Constitution of Canada itself as profound as the ones in Meech Lake and the Charlottetown accord took enormous public pressure.

Il a fallu d'énormes pressions publiques pour qu'il y ait un référendum.


32. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detention without due process; strongly urges all parties involved to do all they can to address these violations; welcomes P ...[+++]

32. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans ...[+++]


41. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detention without due process; strongly urges all parties involved to do all they can to address these violations; welcomes P ...[+++]

41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans ...[+++]


41. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detention without due process; strongly urges all parties involved to do all they can to address these violations; welcomes P ...[+++]

41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans ...[+++]


The last time I took the floor of this House to speak in a debate on internal and security policy was when I spoke on the European arrest warrant and the plan for a European Public Prosecutor’s office, following which I had an enormous row with the President-in-Office of the Council.

La dernière fois que j’ai pris la parole devant cette Assemblée pour intervenir dans un débat sur la politique intérieure et de sécurité, c’était lorsque j’ai parlé du mandat d’arrêt européen et du projet de parquet européen, à la suite de quoi j’avais eu une énorme altercation avec le président en exercice du Conseil.


The last time I took the floor of this House to speak in a debate on internal and security policy was when I spoke on the European arrest warrant and the plan for a European Public Prosecutor’s office, following which I had an enormous row with the President-in-Office of the Council.

La dernière fois que j’ai pris la parole devant cette Assemblée pour intervenir dans un débat sur la politique intérieure et de sécurité, c’était lorsque j’ai parlé du mandat d’arrêt européen et du projet de parquet européen, à la suite de quoi j’avais eu une énorme altercation avec le président en exercice du Conseil.


It took enormous effort to get the figures from the Public Service Commission.

Il a fallu déployer considérablement d'efforts pour obtenir de la Commission de la fonction publique les données originales sur lesquelles se fonde cette affirmation.


I am especially thrilled that the Ontario government took the principled and courageous decision to recognize the enormous sacrifice and the public good done by tens of thousands of Ontario families who, for reasons of conscience and obligation, send their children to independent schools and pay for those schools with after tax dollars, many of these families with very modest means and incomes.

Je suis particulièrement heureux de voir que le gouvernement ontarien a pris la décision sensée et courageuse de reconnaître les sacrifices de dizaines de milliers de familles en Ontario qui, dans l'intérêt public et pour des raisons de conscience se sont senties obligées, malgré leur modestes moyens, d'envoyer leurs enfants dans des écoles indépendantes et ont dû puiser sur le peu d'argent qui leur restait après impôt pour payer les frais de scolarité.


In addition to being the date of the summit, it is the anniversary of a date on which I once took an enormous risk by trying to launch a public discussion of the potential impact of globalization and economic integration on society and democracy.

Au-delà du Sommet, c'est une date anniversaire au cours de laquelle j'ai, à un moment donné, pris un risque énorme en voulant soulever un débat de société sur les impacts sociaux, sur les impacts que peuvent avoir la mondialisation et l'intégration économique sur la démocratie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took enormous public' ->

Date index: 2022-09-08
w