Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took place helped " (Engels → Frans) :

This has also boosted mobile connectivity, illustrated by the example of 4G in Stockholm where the world’s first 4G deployment took place helped by the virtually 100% fibre coverage (Sweden is ranked 3rd in the EU Digital Economy and Society Index).

La connectivité mobile a également été améliorée, comme l’illustre l’exemple de la 4G à Stockholm: il s’agit du premier déploiement de la 4G dans le monde, facilité par une couverture en fibre atteignant pratiquement 100 % (la Suède occupe le 3 rang dans l'indice relatif à l’économie et à la société numériques).


- In the field of counter-terrorism and prevention of radicalisation, the political dialogue, held for the first time in Tunis in September 2015 following the attacks in Bardo (March) and Sousse (June), saw the EU propose a list of additional support measures for Tunisia, complementing the extensive EUR 23 million support programme for security sector reform and modernisation, launched in November 2015. This will help establish a modern security policy, in line with democratic values of the new Tunisian Constitution. A second political dialogue took place ...[+++]19 January 2017;

- En matière de lutte contre le terrorisme et de prévention de la radicalisation, dans le cadre du dialogue politique sur la sécurité et la lutte au terrorisme tenu pour la première fois à Tunis en septembre 2015 à la suite des attentats perpétrés au Bardo (mars 2015) et à Sousse (juin 2015), l'UE a proposé à la Tunisie une liste d'actions supplémentaires de soutien, en complément de son important programme d'appui à la réforme et à la modernisation du secteur de la sécurité, d'un montant de 23 millions d'euros, lancé en novembre 2015 ; pour aider à la mise en place d'une politique sécuritaire moderne, en ligne avec les valeurs démocratiques ...[+++]


Two EU field missions took place in January to assess emerging alternative routes and to help identify rapid impact projects for creating economic alternatives in local communities reliant on income from smuggling. Political dialogue with Nigeria continues with High Level visits and meetings.

Deux missions de l'UE sur le terrain ont eu lieu en janvier pour évaluer les autres routes émergentes et contribuer à définir des projets à impact rapide destinés à mettre en place d'autres perspectives économiques au sein des populations locales dépendantes des revenus liés au trafic de migrants; le dialogue politique avec le Nigeria se poursuit dans le cadre de visites et de réunions de haut niveau.


Much of the discussion that took place in the context of the pledging conferences around trying to generate resources, particularly to help developing countries with their infrastructure and their surveillance in other areas, but recognizing the need to address this global vaccine shortage issue, was targeted at that very key issue.

La plupart des entretiens qui ont eu lieu pour organiser des conférences au cours desquelles on s'engagerait à essayer de trouver des ressources, notamment pour aider les pays en développement à se doter d'infrastructures et de moyens de contrôle dans d'autres domaines, mais surtout pour tenir compte de cette pénurie de vaccins au niveau mondial, portaient précisément sur cette question.


Addressing my colleague's point, we took note as well that the request for proposals on the MERX website that took place in August very clearly stated a wish for help in evaluating and auditing the wrap-up costs associated with terminating the Canadian Wheat Board's single desk monopoly by July 31, 2012.

En ce qui concerne le point soulevé par le député, les néo-démocrates ont aussi constaté que la demande de propositions qui a été publiée en août sur le site Web de MERX fait très clairement état d'un besoin d'aide pour évaluer et vérifier les coûts associés au démantèlement du guichet unique, du monopole, de la Commission canadienne du blé prévu d'ici le 31 juillet 2012.


The link I make to that is what I've read in some of your proceedings, that it might be helpful to have an outside body establish the truthfulness, the motives, or the misbehaviour of an individual in another place for something that took place here in the Commons, but that committee took a view that it would be incompatible with the other privilege of the House, which is that only the House controls its internal affairs.

Si je parle de cela, c'est parce que j'y vois un lien avec certains des propos rapportés dans le compte rendu de vos délibérations, à savoir qu'il pourrait être utile de faire appel à une autre instance pour établir la véracité, les motifs ou le comportement inacceptable d'une personne devant une autre instance relativement à quelque chose qui se serait produit aux Communes, mais que le comité était d'avis qu'il serait incompatible avec l'autre privilège de la Chambre, qui stipule que la Chambre est seul maître de ses affaires internes, d'agir ainsi.


The declarations made recently by Mr Denktash and certain Turkish leaders certainly did not help to create favourable conditions for the face to face meeting between President Clerides and Mr Denktash on 4 December. Nonetheless, the atmosphere at the meeting was constructive. Mr De Soto was also present. Initial indications of the results of the meeting suggest positive developments took place.

Si les récentes déclarations de M. Denktash et de certains dirigeants turcs n'ont pas contribué à la sérénité à l'approche du "face-à-face" entre le Président Cléridès et M. Denktash du 4 décembre, cette rencontre - en présence d'ailleurs de M. de Soto s'est cependant déroulée dans une atmosphère constructive, et les premiers échos de ses résultats semblent indiquer qu'il y a eu des développements positifs.


Moreover, in the face of Commissioner Vitorino’s call for greater cooperation to prevent violence, we wonder why Echelon which, with the help of Great Britain, listens in on everything that happens in Europe, did not warn us before Gothenburg and Genoa and help to prevent the violence which took place there.

De plus, face à l'invitation du commissaire Vitorino d'étendre la collaboration pour prévenir la violence, nous nous demandons comment Échelon, ce système qui, avec l'aide de l'Angleterre, écoute tout ce qui se passe en Europe, n'a pas empêché que les violences de Göteborg et de Gênes soient perpétrées.


Honourable senators, to help us and to help His Honour in this matter, I should like to draw your attention to a debate which took place in this chamber on November 21, 1973, and a ruling made by the Honourable Senator Alan Macnaughton, who was Chairman of the Committee of the Whole at that time.

Honorables sénateurs, pour nous aider et aider Son Honneur dans cette affaire, j'attire votre attention sur un débat qui a eu lieu ici, le 21 novembre 1973, et sur le jugement qu'a alors rendu le président du comité plénier, l'honorable sénateur Alan Macnaughton.


It would be helpful for us, and for the record, to know from Transport Canada, presumably, the exact details as to when the review took place.

Cela nous aiderait, et à toutes fins utiles, d'obtenir de Transport Canada les détails exacts entourant le réexamen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took place helped' ->

Date index: 2022-07-12
w