Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditional marriages because » (Anglais → Français) :

Second, she did not refer to the leading case on same-sex marriages, the Nesbit and Egan case that was handed down in May 1996, which said specifically that same sex arrangements are not the same as traditional marriages because traditional marriages produce the next generation, which is the foundation of society; whereas same-sex relationships, because of obvious biological differences, cannot make this significant contribution.

Deuxièmement, elle n'a pas cité la cause principale concernant les mariages entre conjoints du même sexe, l'affaire Nesbit et Egan dont le jugement a été rendu en mai 1996, et qui dit expressément que les arrangements entre conjoints du même sexe ne sont pas semblables aux mariages traditionnels étant donné que le mariage traditionnel est appelé à créer la prochaine génération, ce qui est le fondement de la société; alors que les relations entre conjoints du même sexe, ét ...[+++]


First, as I mentioned, we wish to recognize the traditional marriage because the traditional marriage is the future on which the whole of Canada is based in common-law.

D'abord, comme je le disais, nous voulons reconnaître le mariage traditionnel puisque c'est sur le mariage traditionnel que repose l'avenir de la common law canadienne.


You cannot equate the homosexual relationship with that of a traditional marriage, because they do not, in fact, serve the same purpose or the same role.

On ne peut pas faire l'adéquation entre une relation homosexuelle et un mariage au sens classique du terme parce que les deux n'ont pas le même rôle et ne servent pas le même dessein.


WHEREAS the institution of marriage has been firmly grounded in Canada's social and legal tradition and reflects the biological reality uniquely characteristic of the sexual union of a man and a woman who, by their ability to procreate, are able to give birth to children; AND WHEREAS Parliament has historically provided a measure of support to married couples and to the obligations that flow from entering into a marriage because of the importance o ...[+++]

Attendu : que l'institution du mariage est fermement enracinée dans la tradition sociale et juridique du Canada et qu'elle est le reflet de la réalité biologique qui caractérise de manière unique l'union sexuelle d'un homme et d'une femme qui, par leur capacité de procréer, sont en mesure de mettre au monde des enfants; que, le mariage étant l'institution généralement reconnue pour l'éducation et le développement des enfants, le Parlement a traditionnellement offert un soutien aux couples mariés et appuyé les obligations issues du mariage; que, avant que de récentes décisio ...[+++]


Particular attention should also be given to harmful traditional practices, such as female genital mutilations/cutting, early and forced marriage, because those practises can have a damaging effect on the well being, sexual relations, pregnancies, and childbirth but also on the communities.

Il convient également d'accorder une attention particulière aux pratiques traditionnelles nocives, telles que la mutilation génitale féminine ou les mariages précoces et forcés, car ces pratiques ont un effet néfaste sur le bien-être des femmes, sur leurs relations sexuelles, sur les grossesses et les naissances, mais également sur les communautés.


Particular attention should also be given to harmful traditional practices, such as female genital mutilations/cutting, early and forced marriage, because those practises can have a damaging effect on the well being, sexual relations, pregnancies, and childbirth but also on the communities.

Il convient également d'accorder une attention particulière aux pratiques traditionnelles nocives, telles que la mutilation génitale féminine ou les mariages précoces et forcés, car ces pratiques ont un effet néfaste sur le bien-être des femmes, sur leurs relations sexuelles, sur les grossesses et les naissances, mais également sur les communautés.


There are many forms of violence that women experience because they are women. These include domestic violence, sexual harassment, rape, sexual violence during conflict and harmful customary or traditional practices such as female genital mutilation, forced marriages and honour crimes.

Les violences encourues par les femmes du seul fait de leur appartenance à leur sexe sont multiples: violence domestique, harcèlement sexuel, viol, violence sexuelle en temps de conflit, pratiques coutumières ou traditionnelles préjudiciables comme les mutilations génitales féminines, les mariages forcés et les crimes d’honneur.


I believe, however, that his proposals do not meet this criterion, because he only wants to treat so-called non-traditional forms of cohabitation as equal if the people concerned can provide formal recognition by a Member State and only in cases in which they do not have access to legal marriage.

À mon sens cependant, ses propositions en la matière ne répondent pas à ce critère. Il n'accepte en effet d'accorder un traitement égal aux formes de vie commune "non traditionnelles" que si les personnes peuvent présenter une reconnaissance officielle par un État membre et uniquement dans les cas où elles ne peuvent accéder au mariage légal.


Bill C-23, in its pith and substance and this is our grave concern will not protect, but rather destroy traditional marriage, because it provides that all the benefits of marriage will be given to non-marital relationships.

Le projet de loi C-23, dans son essence même et c'est ce qui nous préoccupe au plus haut point servira non pas à protéger, mais plutôt à détruire le mariage traditionnel, car il prévoit que tous les avantages propres au mariage seront désormais consentis à d'autres formes d'union.


w