Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport and tourism appointed jacqueline foster " (Engels → Frans) :

The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism appointed Jacqueline Foster rapporteur at its meeting of 20 November 2001.

Au cours de sa réunion du 20 novembre 2001, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a nommé Jacqueline Foster rapporteur.


During this time the Kinosao Sipi Minisowin Agency.Norway House Cree Nation and Jordan's family worked together to locate a medically trained foster home and to raise money to refit a van for Jordan's safe transportation to medical appointments and family visits.

Pendant ce temps, l'agence Kinosao Sipi Minisowin [.], la nation crie de Norway House et la famille de Jordan ont travaillé ensemble pour trouver un foyer d'accueil ayant la formation médicale voulue et recueillir de l'argent pour adapter une fourgonnette afin de conduire Jordan en toute sécurité à ses rendez-vous médicaux et dans sa famille.


The committee had appointed Jacqueline Foster rapporteur at its meeting of 20 November 2001.

Au cours de sa réunion du 20 novembre 2001, la commission avait nommé Jacqueline Foster rapporteur.


The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism appointed Carlos Ripoll i Martínez Bedoya draftsman at its meeting of 20 March 2001.

Au cours de sa réunion du 20 mars 2001, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a nommé Carlos Ripoll i Martinez Bedoya rapporteur pour avis.


At its meeting of 26 February 1997 the Committee on Transport and Tourism appointed Mr Tony Cunningham draftsman.

Au cours de sa réunion du 26 février 1997, la commission des transports et du tourisme a nommé M. Tony Cunningham rapporteur pour avis.


At its meeting of 23 May 1995 the Committee on Transport and Tourism appointed Mr Sarlis rapporteur.

Au cours de sa réunion du 23 mai 1995, la commission des transports et du tourisme a nommé M. Pavlos Sarlis rapporteur.


(6) Whereas, as part of its tasks, the ERDF should support the productive environment and the competitiveness of enterprises, especially small and medium-sized enterprises; local economic development and employment, including in the fields of culture and tourism where these contribute to the creation of sustainable jobs; research and technological development; the development of local, regional and trans-European networks including the provision of suitable access to the said networks in the sectors of transport ...[+++]

(6) considérant que, dans le cadre de sa mission, il convient que le FEDER soutienne l'environnement productif et la compétitivité des entreprises, notamment des petites et moyennes entreprises; le développement économique local et de l'emploi, y compris dans les domaines de la culture et du tourisme en tant que contribuant à la création d'emplois durables; la recherche et le développement technologique; le développement des réseaux locaux, régionaux et transeuropéens, y compris en assurant un accès approprié auxdits réseaux, dans ...[+++]


Such regulation could foster development while respecting neighbouring industry sectors such as the fishery, marine transport or tourism.

Cette réglementation pourrait favoriser le développement tout en respectant les autres secteurs de l'industrie qui nous entourent tels la pêche, le transport maritime ou le tourisme.


Five are listed: to bring stakeholders together; to foster the initiation of air transport development projects; to promote the development and stature of the facilities; to bring forward the interests and needs of the public; to appoint the members of Aéroports de Montréal.

On en mentionne cinq: regrouper les instances représentatives; favoriser l'élaboration de projets en matière de développement de transport aérien; promouvoir le développement et le rayonnement des installations; faire valoir les intérêts et les besoins du public; désigner les membres de Aéroports de Montréal.


The following have been appointed to sit on the Committee: Herman de Croo, Chairman Former Belgian Minister of Transport Pieter Bouw Chairman of KLM Bjarne Hansen Chairman of Maersk Air H.R.H. the Aga Khan Chairman of Meridiana Geoffrey Lipman Chairman of the "World Travel and Tourism Council" Henri Martre Chairman of "Groupement des Industries Françaises Aéronautiques ...[+++]

La composition du Comité a été arrêtée comme suit : M. Herman de Croo, Président Ancien ministre belge des transports M. Pieter Bouw Président de la KLM M. Bjarne Hansen Président de Maersk Air S.A. l'Aga Khan Président de Meridiana M. Geoffrey Lipman Président de l'Association "World Travel and Tourism Council" M. Henri Martre Président du GIFAS (Groupement des Industries françaises aéronau- tiques et spatiales) M. Joao-Maria Oliveira-Martins Ancien ministre portugais des transports M. Gonzalo Pascual Président d ...[+++]


w