Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treating someone differently " (Engels → Frans) :

Direct discrimination consists of treating someone differently solely because of his or her age, disability, religion or belief and sexual orientation.

La discrimination directe consiste à réserver un traitement différent à une personne uniquement en raison de son âge, d’un handicap, de sa religion ou de ses convictions ou de son orientation sexuelle.


As concerns age, there are situations where treating someone differently simply because of their age can be justified in the general public interest.

En ce qui concerne l’âge, il peut être justifié, pour des raisons liées à l'intérêt public général, d’appliquer dans certaines cas un traitement différent à l’égard d’une personne uniquement en raison de son âge.


Section 15(g) of the Act clearly states that it is not a discriminatory practice to deny a service, or treat someone differently in the provision of the service, where there is a bona fide justification for that denial or differentiation.

L'alinéa 15g) de la loi établit clairement qu'il n'est pas discriminatoire de priver une personne d'un service ou de la défavoriser lors de la fourniture de ce même service si l'on a un motif justifiable de le faire.


If we are going to have a provision here whereby members can elect to buy back the time, why should we treat members of the House differently than we would treat someone who was defeated and came back?

Si nous allons avoir ici une disposition permettant aux députés de choisir de racheter des années, pourquoi devrions-nous traiter ces députés différemment d'un autre député qui a été battu et qui est revenu?


Direct discrimination consists of treating someone differently solely because of his or her age, disability, religion or belief and sexual orientation.

La discrimination directe consiste à réserver un traitement différent à une personne uniquement en raison de son âge, d’un handicap, de sa religion ou de ses convictions ou de son orientation sexuelle.


As concerns age, there are situations where treating someone differently simply because of their age can be justified in the general public interest.

En ce qui concerne l’âge, il peut être justifié, pour des raisons liées à l'intérêt public général, d’appliquer dans certaines cas un traitement différent à l’égard d’une personne uniquement en raison de son âge.


However, no traveller will be persuaded that if he books a hotel through a travel agent, he will be treated completely differently from someone who has booked it on the Internet and that, above all, any compensation claims will be handled completely differently.

Cependant, pas un voyageur n’est conscient qu’en réservant un hôtel par l’intermédiaire d’une agence, il sera traité très différemment de celui qui réserve en ligne ni, surtout, que les demandes d’indemnisation seront traitées très différemment.


I would like to point out as well to the hon. member who will be responding on behalf of the government that not only is it basically a racist government policy for the Criminal Code to treat people differently based on their race or to treat criminals differently, but it is a real insult to victims of crime that someone would get a get out of jail free card because of their race.

Je rappelle également au député qui répondra au nom du gouvernement que, en traitant les individus différemment dans le Code criminel, selon qu'ils sont de telle ou telle race, ou encore en traitant les contrevenants différemment, on fait sienne une politique raciste, mais aussi on insulte les victimes aux agresseurs desquels on permet de s'en sortir à bon compte du fait de leur race.


The matter is straightforward: Do you believe it is fair to treat someone infected on December 31, 1985, differently than someone infected on January 1, 1986?

La question est bien simple: croyez-vous qu'il soitjuste de traiter une personne qui a contracté le virusle 31 décembre 1985 différemment d'une personne l'ayant contracté le 1er janvier 1986?


Does he still believe it is fair to treat someone infected on December 31, 1985 differently than someone infected on January 1, 1986?

Croit-il encore qu'il est juste de traiter une personne qui a été infectée le 31 décembre 1985 différemment d'une autre qui a été infectée le 1 janvier 1986?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treating someone differently' ->

Date index: 2021-11-20
w