Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treaty is something that should weigh heavily " (Engels → Frans) :

Not that this treaty will become the template for all other treaties, but the process of negotiation and resolution is something we should abide by.

Non pas que le présent traité servira de modèle pour tous les traités à venir, mais nous devrions certainement à l'avenir nous baser sur le processus de négociation et de résolution qui a été utilisé.


Certainly, if the evidence that is being brought forward is trying to discredit or contest evidence from the victim of that particular crime, then that is something that should be weighed in the process as well.

Selon nous, il faut avertir les victimes à toutes les étapes du processus et elles doivent avoir l'occasion de faire des soumissions. Certainement, si on présente des preuves afin de mettre en doute ou contester les preuves de la victime des crimes en question, il faut en tenir compte également pendant le processus.


I realize that the treaty can be discussed when the bill is being studied, but in actual fact, parliamentarians had very little opportunity to speak to the draft treaty itself, which is something they should be able to do in the case of such major treaties.

Je constate que l'examen du projet de loi permet de parler du traité, mais en fait, les parlementaires ont eu très peu la chance de commenter le projet de traité lui-même, ce qu'ils devraient pouvoir faire lorsqu'il y a des traités aussi importants.


The visa procedure should weigh heavily on our conscience.

La procédure de visa devrait peser très lourd sur nos consciences.


I note that there are variations in the level of support for the Constitutional Treaty, but the fact that the people want a Constitutional Treaty is something that should weigh heavily in all our considerations.

Je note des variations dans le niveau de soutien au traité constitutionnel, mais le fait que la population veuille un traité constitutionnel devrait peser lourd dans nos réflexions.


Kashmir should weigh heavily on our consciences.

Le Cachemire devrait peser lourdement sur nos consciences.


– Mr President, the burden of avoidable disability and disease in developing countries should weigh heavily on our conscience: when a child develops a disabling parasitic disease from contaminated water because its mother cannot afford two tablespoons of bleach to add to the family’s bucket of drinking water; when a child develops HIV from the shared needles used by aid agencies; or when a man or woman is disabled by dangerous exploitative work that creates cheap consumer goods for us.

- (EN) Monsieur le Président, le poids des handicaps et des maladies évitables dans les pays en développement devrait peser lourd sur notre conscience: lorsqu’un enfant contracte une maladie parasitaire handicapante à cause de la pollution aquatique, parce que sa mère n’a pas les moyens d’acheter deux cuillers à soupe d’eau de javel à verser dans le seau familial d’eau potable; lorsqu’un enfant attrape le SIDA par les aiguilles à usage multiple des organisations humanitaires; ou lorsqu’un homme ou une femme devient handicapé à cause d’un métier dangereux, dans lequel il est exploité et qui, pour nous, est synonyme de biens de consommation à bon marché.


This should weigh heavily on all our consciences. In particular, it should weigh on the consciences of those governed solely by the profit motive, who resort to market principles restricting food production, with scant regard for inalienable human rights, human dignity and moral principles.

Cela doit peser fortement sur notre conscience à tous, en particulier sur celle des personnes qui ne sont guidées que par le profit et qui ont recours à des principes de marché limitant la production d’aliments, indifférentes aux droits de l’homme inaliénables, à la dignité humaine et aux principes moraux.


You'll see in my recommendations that where people's liberties tend to weigh heavily on society, whether it's in health care costs or otherwise, maybe we should be looking at restricting those sorts of actions, just as we moved to make restrictions on second-hand smoke, and so on.

Vous verrez dans mes recommandations que lorsque les libertés ont tendance à être une lourde charge pour la société, qu'il s'agisse du coût des services de santé ou d'autres questions, il faudrait peut-être envisager d'imposer des restrictions sur ces comportements, comme on l'a fait notamment en ce qui concerne la fumée secondaire.


If the end result is that relations between Canada and those countries we sign treaties with will develop the economic well-being of the countries, the position of the government is that this is something we should encourage and foster.

Si les relations entre le Canada et les pays avec qui nous signons des traités ont pour résultat d'améliorer leur bien-être économique, la position du gouvernement est que c'est quelque chose que nous devrions encourager et promouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treaty is something that should weigh heavily' ->

Date index: 2023-07-04
w