Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tributes were paid » (Anglais → Français) :

I would also like to put on record a tribute to the many people there from our NGOs who are risking their lives, and to our Commission staff to whom I paid tribute when we were there.

Je tiens également à rendre publiquement hommage aux nombreuses personnes de nos ONG qui sont sur place et qui risquent leur vie, ainsi qu’au personnel de la Commission, dont j’ai salué le travail lorsque nous étions là-bas.


– Madam President, last month’s elections in Afghanistan were an important milestone and I echo the tributes paid to Mrs Bonino and her colleagues for all the work they did.

- (EN) Madame la Présidente, les élections qui se sont déroulées le mois passé en Afghanistan constituent une étape importante et je voudrais à mon tour rendre hommage à Mme Bonino et à ses collègues pour tout le travail réalisé.


– Madam President, last month’s elections in Afghanistan were an important milestone and I echo the tributes paid to Mrs Bonino and her colleagues for all the work they did.

- (EN) Madame la Présidente, les élections qui se sont déroulées le mois passé en Afghanistan constituent une étape importante et je voudrais à mon tour rendre hommage à Mme Bonino et à ses collègues pour tout le travail réalisé.


The fact that the presidents of the political groups in the European Parliament were present at the ceremony marking the 60th anniversary of the liberation of Auschwitz – to which I paid tribute in 1999 together with the current Italian Minister for Foreign Affairs, Mr Fini – takes on a special significance today because it represents the unity and will of the people of Europe not only to condemn the Holocaust but also to continue to fight the injustice, violence and discrimination that still ...[+++]

La participation des présidents des groupes politiques du Parlement européen à la cérémonie de commémoration du 60e anniversaire de la libération d’Auschwitz - à laquelle j’ai assisté en 1999, accompagné de l’actuel ministre italien des affaires étrangères, M. Fini - prend une signification toute particulière aujourd’hui parce qu’elle incarne l’unité et la volonté des citoyens européens, non seulement, de condamner l’Holocauste, mais également de poursuivre la lutte contre l’injustice, la violence et la discrimination, toujours présen ...[+++]


The fact that the presidents of the political groups in the European Parliament were present at the ceremony marking the 60th anniversary of the liberation of Auschwitz – to which I paid tribute in 1999 together with the current Italian Minister for Foreign Affairs, Mr Fini – takes on a special significance today because it represents the unity and will of the people of Europe not only to condemn the Holocaust but also to continue to fight the injustice, violence and discrimination that still ...[+++]

La participation des présidents des groupes politiques du Parlement européen à la cérémonie de commémoration du 60e anniversaire de la libération d’Auschwitz - à laquelle j’ai assisté en 1999, accompagné de l’actuel ministre italien des affaires étrangères, M. Fini - prend une signification toute particulière aujourd’hui parce qu’elle incarne l’unité et la volonté des citoyens européens, non seulement, de condamner l’Holocauste, mais également de poursuivre la lutte contre l’injustice, la violence et la discrimination, toujours présen ...[+++]


Tributes Hon. Roch Bolduc: Honourable senators, I was out of the country when tributes were paid to the late Honourable Jacques Flynn.

L'honorable Roch Bolduc: Honorables sénateurs, j'étais à l'étranger lorsque vous avez rendu hommage à feu l'honorable Jacques Flynn.


Tributes on Retirement Hon. P. Derek Lewis: Honourable senators, unfortunately I was in committee on Tuesday past when tributes were paid to our retiring senators, the Honourable Lorne Bonnell and the Honourable William Petten.

Hommages à l'occasion de leur départ à la retraite L'honorable P. Derek Lewis: Honorables sénateurs, malheureusement, je participais aux travaux d'un comité, mardi dernier, lorsque des hommages ont été rendus à deux sénateurs qui prennent leur retraite, les honorables Lorne Bonnell et William Petten.


The Senate observed a minute of silence and tributes were paid to the memory of the four RCMP constables, Anthony Gordon, Lionide Johnston, Brock Myrol and Peter Schiemann, who were killed in the line of duty March 3, 2005, in Mayerthorpe, Alberta.

Le Sénat observe une minute de silence et rend hommage à la mémoire des quatre agents de la GRC, morts en devoir le 3 mars 2005, à Mayerthorpe (Alberta) : Anthony Gordon, Lionide Johnston, Brock Myrol et Peter Schiemann.


The Senate observed a minute of silence and tributes were paid to the memory of the members of the Canadian Forces who died on April 17, 2002 while serving their country in Afghanistan.

Le Sénat observe une minute de silence et hommage est rendu à la mémoire des membres des Forces canadiennes décédés le 17 avril 2002 en servant leur pays en Afghanistan.


The Senate observed a minute of silence and tributes were paid to the memory of the members of the Canadian Forces who died today while serving their country in Afghanistan.

Le Sénat observe une minute de silence et hommage est rendu à la mémoire des membres des Forces canadiennes décédés aujourd'hui en servant leur pays en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tributes were paid' ->

Date index: 2021-07-02
w