Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkey must indeed " (Engels → Frans) :

Turkey has indeed made good progress, but many points of concern must be addressed urgently.

La Turquie a effectivement fait des progrès importants, mais il reste de nombreux problèmes préoccupants à régler d’urgence.


Whilst acknowledging that Turkey must indeed be accorded respect as an important and culturally-rich nation and friendly neighbouring country with which we want to remain on the best of terms, Turkey still does not belong in Europe.

La Turquie doit en effet être respectée comme une nation importante, riche sur le plan culturel, comme un pays voisin ami avec lequel nous voulons entretenir les meilleures relations mais la Turquie n'a pas sa place en Europe.


If clause 2 specifies that the Copenhagen criteria must be respected, i.e. democracy, rule of law, human rights, minority rights, and article 3 in clause 3 then specifies that Turkey a long way from meeting these criteria, then we must indeed take note of this.

Lorsqu'on écrit au point 2 que les critères de Copenhague - démocratie, État de droit, droits de l'homme, question des minorités - doivent être respectés pour dire ensuite, à l'article 3, alinéa 3, que la Turquie est fortement éloignée de ces critères, il faut tout de même en tenir compte.


If clause 2 specifies that the Copenhagen criteria must be respected, i.e. democracy, rule of law, human rights, minority rights, and article 3 in clause 3 then specifies that Turkey a long way from meeting these criteria, then we must indeed take note of this.

Lorsqu'on écrit au point 2 que les critères de Copenhague - démocratie, État de droit, droits de l'homme, question des minorités - doivent être respectés pour dire ensuite, à l'article 3, alinéa 3, que la Turquie est fortement éloignée de ces critères, il faut tout de même en tenir compte.


This is what leads me to say that if Turkey (still) indeed wishes to join the Union and not just to negotiate the most advantageous partnership with the best possible balance of power, serious discussions must be held on the basis of specific conditions:

C’est ce qui me fait dire que si la Turquie veut (encore) effectivement adhérer à l’Union et non simplement négocier le meilleur partenariat possible dans le meilleur rapport de forces possible, il faut discuter sérieusement avec elle sur la base de conditions précises :


If the expectation is to deploy relatively rapidly, whether in response to a humanitarian issue or a natural disaster, such as in Turkey several years ago, or in response to a need to move the army or other forces abroad, then we must maintain some kind of capability ourselves. Indeed, we do not have that.

Si l'on s'attend à ce qu'elles soient en mesure de se déployer assez rapidement, en réponse à des catastrophes humanitaires ou à des catastrophes naturelles, comme en Turquie il y a quelques années, ou pour déplacer rapidement une armée ou d'autres forces à l'étranger, nous devrons nous doter d'une certaine capacité sur ce plan, parce que nous ne l'avons pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkey must indeed' ->

Date index: 2021-08-22
w