Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrange religious worship
Celebrate religious ceremonies
Celebrate religious services
Christianophobia
Competent in Turkish
Freedom of religious beliefs
Freedom of religious worship
Islamophobia
Lead religious worship
Perform religious ceremonies
Prepare religious services
Religious communion
Religious community
Religious denomination
Religious discrimination
Religious group
Religious intolerance
Religious minority
Religious slaughter
Ritual slaughter
Slaughter according to religious rite
Turkish
Turkish-Islamic Union for Religious Affairs
Undertake religious ceremonies
Undertake religious services

Vertaling van "turkish religious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Turkish-Islamic Union for Religious Affairs

Union turco-islamique des affaires religieuses


competent in Turkish | ability to comprehend spoken and written Turkish and to speak and write in Turkish | Turkish

turc


religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]

groupe religieux [ minorité religieuse ]


freedom of religious beliefs [ freedom of religious worship ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]

discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


arrange religious worship | celebrate religious services | prepare religious services | undertake religious services

préparer des offices religieux


Turkish/Turkish Cypriot (NMO)

Turc ou Chypriote turc (origine non métissée)


religious communion | religious denomination

communion religieuse


religious slaughter | ritual slaughter | slaughter according to religious rite

abattage prévu par un rite réligieux | abattage rituel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The question for the Arab Spring is in fact whether Arab countries will follow the Iranian model of a semi- theocracy, where religious bodies have superior powers over elected institutions, or move toward a Turkish model, a more passive, tolerant, liberal understanding of secularism where Muslims can represent their ideas and can reflect their religious values, while at the same time the state remains neutral.

La question que le printemps arabe a soulevée est en fait celle de savoir si les pays arabes suivront le modèle semi théocrate iranien dans lequel les organes religieux sont investis de pouvoirs supérieurs à ceux des organes élus, ou s'ils opteront pour un modèle turc, conception plus passive, tolérante et libérale du laïcisme, dans lequel les musulmans peuvent faire valoir leurs idées et leurs valeurs religieuses dans un État qui garderait sa neutralité.


Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and the gr ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]


Supports the Government’s ongoing dialogue with religious communities, including the Alevis, as well as the Greek, Armenian, Aramean and other Christian communities; is disappointed, however, that only limited progress has been made on the legal framework for the functioning of these communities, notably as regards their ability to obtain legal personality, to open and operate houses of worship, to train clergy and to resolve property problems not addressed by the Law on Foundations; calls – while noting the prevailing delays and procedural problems – for an effective and continued effort on implementation of the Law on Foundations, wh ...[+++]

soutient le dialogue actuel qu'entretient le gouvernement avec les communautés religieuses, y compris les communautés alévi, grecque, arménienne et araméenne et les autres communautés chrétiennes; regrette, en revanche, que seuls des progrès limités aient été accomplis concernant le cadre juridique entourant le fonctionnement de ces communautés, notamment en ce qui concerne leur capacité à obtenir la personnalité juridique, à ouvrir et gérer des lieux de culte, à former leur clergé et à résoudre les problèmes de propriété qui ne sont pas abordés par la loi sur les fondations; tout en constatant les délais existants et les problèmes de procédure, demande des efforts effectifs et suivis pour l'application de la loi sur les fondations, laque ...[+++]


25. Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and the gr ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and the gr ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


Diyanet is the Turkish Religious Affairs Presidency.

Diyanet est la Direction turque des affaires religieuses.


Diyanet is the Turkish Religious Affairs Presidency.

Diyanet est la Direction turque des affaires religieuses.


The fact that it was the Prime Minister and not a Turkish religious spokesman who criticised the Pope shows that the sacred and the secular – politics and religion – are still unacceptably mixed together in that country.

Le fait que ces critiques proviennent du Premier ministre et non d’un porte-parole religieux turc souligne que le sacré et le laïc - la religion et la politique - se confondent encore dans ce pays, ce qui est pour nous inacceptable.


After the end of the Fourth Euro-Med trade ministerial conference, Mr. Lamy will proceed to meet with various representatives of the Turkish civil society in Istanbul, including non-governmental organisations, religious personalities, as well as representatives of the Turkish business community, to go over bilateral issues having an impact on trade relations.

Après la fin de la quatrième conférence euro-méditerranéenne des ministres du commerce, M. Lamy poursuivra sa visite par des rencontres avec divers représentants de la société civile turque à Istanbul, notamment des organisations non gouvernementales, des personnalités religieuses, ainsi que des représentants de la communauté des affaires turque, et abordera avec eux des questions bilatérales ayant un impact sur les relations commerciales.


Not only did the Turkish government almost totally take over Armenia's territory, but it also did not hesitate to destroy a number of religious and educational establishments.

Non seulement le gouvernement turc a-t-il presque totalement usurpé le territoire arménien, mais il n'a pas hésité à détruire nombre d'établissements religieux et scolaires.


w