Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two them simply reiterated » (Anglais → Français) :

It did not respond to the two questions asked by the [ Quebec ministry ] .It simply reiterated information that the Quebec minister already had and that was cause for concern, but provided no additional explanation.

Il ne répond pas aux deux questions posées par [ le ministère du Québec ] . [ .] En somme, il ne fait que retourner l'information qu'avait déjà le ministre du Québec et qui suscitait des inquiétudes, sans rien expliquer de plus.


Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I simply reiterate for the hon. member that yesterday was a historic occasion in which all governments, nine provincial governments, two territorial governments and the federal government committed themselves to ensure adequate, affordable, stable and predictable funding for social programs in this country.

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je vais simplement répéter à la députée que, hier, une entente historique a été conclue, entente selon laquelle tous les gouvernements, c'est-à-dire neuf gouvernements provinciaux, deux gouvernements territoriaux et le gouvernement fédéral se sont engagés à assurer un financement adéquat, stable et prévisible pour les programmes sociaux dans notre pays.


Jarrett Laughlin, Senior Research Analyst and Team Lead, Canadian Council on Learning: I will simply reiterate the two points Mr. Cappon made, but with respect to work with Aboriginal people.

Jarrett Laughlin, analyste principal à la recherche et chef d'équipe, Conseil canadien sur l'apprentissage : Je vais simplement reprendre les deux points mentionnés par M. Cappon, mais dans le contexte de notre travail auprès des Autochtones.


The applicant reiterated its position that the two exporting producers and the related trader RFAI are ultimately owned and controlled by the same beneficiaries and that it, therefore, would have no autonomy and simply follow the instructions of the owners of the applicant.

Le requérant a rappelé son point de vue selon lequel les deux producteurs-exportateurs et l’opérateur lié RFAI sont, en fin de compte, détenus et contrôlés par les mêmes bénéficiaires et qu’il n’aurait, dès lors, pas d’autonomie et suivrait simplement les instructions données par ses propriétaires.


Two of them simply reiterated the arguments they had previously submitted and which have already been replied to by the Commission in recitals (19) to (34) of the provisional Regulation.

Deux ont simplement réitéré les arguments qu’ils avaient déjà présentés et auxquels la Commission a déjà répondu (voir les considérants 19 à 34 du règlement provisoire).


On two occasions, the Americans have moved this proposal, and you have had to negotiate once again with a view to them simply delivering on their own promises.

À deux reprises, les Américains ont présenté cette proposition, et vous avez dû négocier une fois de plus simplement pour qu’ils tiennent leurs propres promesses.


What I am advised by the table officers is that if everyone is comfortable with the consolidation of amendments that Mr. Jean has passed around, we can either vote on Mr. Bell's amendments or ask him to withdraw them, and then have Mr. Jean make these as two amendments, simply because the amended version of 52(2) is an added piece.

Les greffiers m'indiquent que si tout le monde est d'accord avec les modifications consolidées que M. Jean a distribuées, nous pouvons soit prendre un vote sur les amendements proposés par M. Bell, soit lui demander de les retirer et inviter ensuite M. Jean à présenter sa proposition sous forme de deux amendements, simplement parce que la version proposée du paragraphe 52(2) comporte un ajout.


It's unfortunate; in this committee we should be able to put a motion forward, get it simply done in about two minutes, and reiterate it.

C'est vraiment malheureux. Au sein de ce comité, nous devrions pouvoir présenter une motion et le tout ne devrait pas prendre plus de deux minutes.


In response to the subsequent point made by the honourable Member, I would simply reiterate the importance of recognising the relative institutional responsibilities with regard to this Regulation, and I would suggest that, if there are continuing concerns of the type that the honourable Member has raised, then, given the relative responsibilities of the Commission and the Presidency, it might be more appropriate for them to be directed towards the Commission.

En réponse à la question suivante soulevée par l’honorable député, je réitérerais simplement qu’il est important de reconnaître les responsabilités des différentes institutions par rapport à ce règlement. S’il y a des inquiétudes permanentes telles que celle soulevée par le député, il conviendrait alors davantage de s’adresser à la Commission, vu les responsabilités respectives de la Commission et de la présidence.


In response to the subsequent point made by the honourable Member, I would simply reiterate the importance of recognising the relative institutional responsibilities with regard to this Regulation, and I would suggest that, if there are continuing concerns of the type that the honourable Member has raised, then, given the relative responsibilities of the Commission and the Presidency, it might be more appropriate for them to be directed towards the Commission.

En réponse à la question suivante soulevée par l’honorable député, je réitérerais simplement qu’il est important de reconnaître les responsabilités des différentes institutions par rapport à ce règlement. S’il y a des inquiétudes permanentes telles que celle soulevée par le député, il conviendrait alors davantage de s’adresser à la Commission, vu les responsabilités respectives de la Commission et de la présidence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two them simply reiterated' ->

Date index: 2023-02-13
w