Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ukrainian oligarchs now seek closer » (Anglais → Français) :

With visa free travel now in place, and Ukraine committed to continuing to implement all the benchmarks of its visa liberalisation action plan, European and Ukrainian citizens will have the opportunity for increased interactions and contacts, bringing our populations closer than ever before.

Avec cette exemption de visa aujourd'hui en vigueur et l'engagement pris par l'Ukraine de poursuivre la mise en œuvre de tous les étapes de son plan d'action pour la libéralisation des visas, les citoyens européens et ukrainiens pourront multiplier les interactions et les contacts, ce qui rapprochera nos populations plus que jamais.


During recent discussions in the European Parliament, some Members were of the opinion that criticising undemocratic behaviour discourages both the European Commission and the Ukrainian authorities from seeking closer relations between Ukraine and the European Union, so it is better not to condemn the Ukrainian authorities, but to encourage them to undertake reforms.

Au cours des débats récents au Parlement européen, certains députés ont estimé que critiquer les attitudes antidémocratiques décourage à la fois la Commission européenne et le pouvoir ukrainien d’approfondir les relations entre l’Ukraine et l’Union européenne, et qu’il est dès lors préférable de ne pas condamner les autorités ukrainiennes, mais de les encourager à entreprendre des réformes.


14. Notes the adoption of a law that abolishes the ‘non-aligned status’ of the state, introduced in 2010; while recognising the right of Ukraine to freely make its own choices, supports the position of President Poroshenko that Ukraine now urgently needs to focus on political, economic and social reforms and that NATO accession is an issue that should be put to the people’s judgment in an all-Ukrainian referendum at a later stage; stresses that a closer relationship of Ukraine with the EU is distinct from the question of NATO access ...[+++]

14. prend acte de l'adoption d'une loi qui abolit le "statut de neutralité" pour lequel l'Ukraine a opté en 2010; tout en reconnaissant le droit de l'Ukraine de faire ses propres choix en toute liberté, soutient la position du président Porochenko d'après laquelle l'Ukraine doit maintenant se concentrer en priorité sur les réformes politiques, économiques et sociales et que l'adhésion à l'OTAN est une question qui devrait être soumise plus tard au vote de tous les citoyens ukrainiens, dans le cadre d'un référendum; souligne que les relations étroites entre l'Ukraine et l'Union européenne sont une question distincte de celle de l'adhési ...[+++]


15. Notes the adoption of a law that abolishes the ‘non-aligned status’ of the state, introduced in 2010; while recognising the right of Ukraine to freely make its own choices, supports the position of President Poroshenko that Ukraine now urgently needs to focus on political, economic and social reforms and that NATO accession is an issue that should be put to the people’s judgment in an all-Ukrainian referendum at a later stage; stresses that a closer relationship of Ukraine with the EU is distinct from the question of NATO access ...[+++]

15. prend acte de l'adoption d'une loi qui abolit le «statut de neutralité» pour lequel l'Ukraine a opté en 2010; tout en reconnaissant le droit de l'Ukraine de faire ses propres choix en toute liberté, soutient la position du président Porochenko d'après laquelle l'Ukraine doit maintenant se concentrer en priorité sur les réformes politiques, économiques et sociales et que l'adhésion à l'OTAN est une question qui devrait être soumise plus tard au vote de tous les citoyens ukrainiens, dans le cadre d'un référendum; souligne que les relations étroites entre l'Ukraine et l'Union européenne sont une question distincte de celle de l'adhési ...[+++]


18. Notes the adoption of a law that abolishes the ‘neutral status’ of the state; while recognising the right of Ukraine to freely make its own choices, supports the position of President Poroshenko that Ukraine now urgently needs to focus on political, economic and social reforms and that NATO accession is an issue that should be put to the people’s judgment in an all-Ukrainian referendum at a later stage; stresses that a closer relationship of Ukraine with the EU is distinct from the question of NATO accession;

18. prend acte de l'adoption d'une loi qui abolit le "statut de neutralité" de l'Ukraine; tout en reconnaissant le droit de l'Ukraine de faire ses propres choix en toute liberté, soutient la position du président Porochenko d'après laquelle l'Ukraine doit maintenant se concentrer en priorité sur les réformes politiques, économiques et sociales et que l'adhésion à l'OTAN est une question qui devrait être soumise plus tard au vote de tous les citoyens ukrainiens, dans le cadre d'un référendum; souligne que les relations étroites entre l'Ukraine et l'Union européenne sont une question distincte de celle de l'adhésion de l'Ukraine à l'OTAN ...[+++]


15. Notes the adoption of a law that abolishes the ‘non-aligned status’ of the state, introduced in 2010; while recognising the right of Ukraine to freely make its own choices, supports the position of President Poroshenko that Ukraine now urgently needs to focus on political, economic and social reforms and that NATO accession is an issue that should be put to the people’s judgment in an all-Ukrainian referendum at a later stage; stresses that a closer relationship of Ukraine with the EU is distinct from the question of NATO access ...[+++]

15. prend acte de l'adoption d'une loi qui abolit le «statut de neutralité» pour lequel l'Ukraine a opté en 2010; tout en reconnaissant le droit de l'Ukraine de faire ses propres choix en toute liberté, soutient la position du président Porochenko d'après laquelle l'Ukraine doit maintenant se concentrer en priorité sur les réformes politiques, économiques et sociales et que l'adhésion à l'OTAN est une question qui devrait être soumise plus tard au vote de tous les citoyens ukrainiens, dans le cadre d'un référendum; souligne que les relations étroites entre l'Ukraine et l'Union européenne sont une question distincte de celle de l'adhési ...[+++]


Our objective in coming here today was not merely to ask you to pay closer attention to the way in which federal funds are allocated—naturally, that's an important consideration—but primarily to ask you to look at what we have accomplished in our cultural sector, to look at how we have handled our affairs in an extremely complicated environment and to seek your support so that we can continue working as we have done until now.

Notre but aujourd'hui, du moins du point de vue du Conseil des ressources humaines du secteur culturel, n'est pas seulement de vous demander de porter plus d'attention à la manière dont les fonds fédéraux sont distribués—c'est très important, naturellement—, mais surtout de vous inviter à regarder ce que nous avons bâti dans notre secteur culturel, à vous intéresser à la manière dont nous avons réglé nos affaires dans des contextes extrêmement compliqués et à nous aider et à nous encourager à continuer de travailler de la manière dont nous l'avons fait jusqu'à présent.


The Committee was told that Ukrainian oligarchs now seek closer ties with their Russian counterparts rather than look to the West, and that eastern Ukraine’s economic development will be closely tied to Russia.[86]

Le Comité s’est également fait dire que les oligarques ukrainiens souhaitent maintenant des liens plus étroits avec leurs pendants russes au lieu de se tourner vers l’Ouest, et que le développement économique de l’Ukraine sera étroitement lié à la Russie[86].


Defining the vulnerable as those who are dependent on others for care or who suffer from some form of particular disability, the incidence here seems to rise to something closer to 30%. Now, my question, seeking to elicit comment from all of you because of your experience and expertise, has to do with the systemic causes or contributions to elder abuse amongst the vulnerable.

Les personnes vulnérables étant définies comme étant celles qui dépendent des autres pour obtenir des soins ou qui souffrent d'une forme quelconque d'invalidité, l'incidence dans ces cas semble grimper à près de 30 p. 100. Compte tenu de votre expérience et de votre expertise, j'aimerais susciter des commentaires de votre part et ma question porte sur les causes systémiques de la maltraitance envers les personnes âgées vulnérables, ou sur ce qui contribue à cette maltraitance.


Norway - not even a member of the Community - is now seeking closer ties with the EMS.

La Norvège, qui n'est même pas membre de la Communauté, cherche en ce moment à établir des liens plus étroits avec le SME.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ukrainian oligarchs now seek closer' ->

Date index: 2022-12-03
w