Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ultimately revolves around » (Anglais → Français) :

In other words, everything that revolves around the states’ ability to guarantee basic services – namely access to education, health, administration, justice, culture, basic goods – should form a central part of our development strategies. There is no doubt in my mind that therein lie the ultimate answers to the phenomenon of immigration.

Donc, tout ce qui tourne autour de la capacité des États à assurer les services de base: accès à l’éducation, accès à la santé, accès à l’administration, accès à la justice, accès à la culture, accès aux biens primaires, doit faire partie, fondamentalement, de nos stratégies de développement et là résident sans doute les réponses ultimes au phénomène d’immigration.


Ultimately, the most important questions revolve around human health.

En définitive, les questions les plus importantes qui se posent sont celles qui concernent la santé humaine.


This has turned out to be a very technical report, but it ultimately revolves around the fact that we are in need of a common, precise calculation method and harmonisation of the support schemes applied by the European Union.

Le rapport est tout de même devenu fort technique mais, en fin de compte, il tourne autour du fait que nous avons besoin d’une méthode de calcul communautaire et précise, et que les régimes d’aide qui sont appliqués par l’Union européenne soient harmonisés.


As I see it, the EU should step up its international work, strengthen the United Nations and reinforce its capacity to prevent and resolve conflicts, rather than stake more power and resources on a common military defence which, as Commissioner Patten said, still ultimately revolves around national issues.

D'après moi, l'UE doit renforcer le travail international, les Nations unies et sa capacité à prévenir et résoudre les conflits au lieu d'injecter plus d'énergie et de ressources dans une défense militaire commune qui, en fin de compte, est axée sur des questions nationales, comme l'a indiqué le commissaire Patten.


As sound as the intention behind the rules may be, ultimately it all revolves around the implementation of these rules.

Aussi bonne l'intention de ces règles soit-elle, ces dernières devront être, au bout du compte, appliquées.


The issue revolves around the ultimate requirements related to approval from the government and complying with the public interest assessment process, and that is where I think there is a high degree of uncertainty.

La question tourne autour des exigences ultimes liées à l'approbation du gouvernement et à l'exécution du processus d'évaluation de l'incidence pour l'intérêt public et c'est là, je pense, qu'il y a un degré d'incertitude.


The controversy here revolves around ethical and legal questions about genetically modified organisms, GMOs, which can have an adverse impact on natural ecosystems, biodiversity and, ultimately, the people who live in those ecosystems. For a large part of Canada, that is Aboriginal people.

La controverse tourne autour de questions d'ordre éthique et légal au sujet des organismes génétiquement modifiés, les OGM, qui peuvent avoir une incidence négative sur les écosystèmes naturels, la biodiversité et, en bout de ligne, les êtres humains vivant dans ces écosystèmes qui, dans l'ensemble, sont des Autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ultimately revolves around' ->

Date index: 2024-01-24
w