Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unacceptable manner across europe " (Engels → Frans) :

However, if this is not done in a convergent and coherent manner across Europe these efforts will lose much of their value.

Toutefois, s'ils ne sont pas déployés de manière convergente et cohérente à travers l'Europe, ces efforts perdront beaucoup de leur valeur.


For example, the compilation and availability of accurate information on music authors´ rights ownership information in one authoritative database is key to facilitating efficient cross border licensing and distribution of royalties to the relevant right holders in a consistent manner across Europe and will also facilitate licensing of European repertoire abroad and corresponding distribution of royalties back to their European authors.

Ainsi, la constitution et la mise à disposition d'une base de données fiable fournissant des informations sur les titulaires de droits musicaux est-elle essentielle pour permettre, d'une manière harmonisée dans toute l'Europe, l'octroi transfrontière efficient de licences et la distribution des redevances aux titulaires. Une telle base de données facilitera aussi la commercialisation des licences hors d'Europe ainsi que la distribution des redevances correspondantes aux auteurs européens concernés.


(25) The functional airspace blocks should operate in a flexible manner, bringing together service providers across Europe to capitalise on each other's strengths.

(25) Les blocs d’espace aérien fonctionnels devraient agir avec souplesse pour rassembler les prestataires de services dans toute l’Europe et valoriser leurs atouts respectifs.


A slow supply chain with too many intermediaries, natural disasters caused by climate change, low incomes earned in the agricultural sector or the volatility of the agricultural product market are just some of the reasons why the price of agricultural products has risen in an unacceptable manner across Europe.

Une chaîne d’approvisionnement lente avec de trop nombreux intermédiaires, les catastrophes naturelles résultant du changement climatique, la faiblesse des revenus dans le secteur agricole ou la volatilité du marché des produits agricoles sont quelques-unes des raisons pour lesquelles le prix des produits agricoles a augmenté de façon inacceptable dans l’ensemble de l’Europe.


Commissioner Vassiliou commented: "Levels of youth unemployment across Europe are unacceptably high.

Mme Vassiliou a déclaré à cet égard: «On ne peut accepter que les taux du chômage des jeunes en Europe soient aussi élevés.


The European Parliament is using the motion for a resolution it has adopted to draw attention to the fact that there are still unacceptable disparities across Europe in terms of cancer screening and treatment.

Le Parlement européen use de la proposition de résolution qu’il a adoptée pour attirer l’attention sur le fait qu’il subsiste toujours des disparités inacceptables en termes de dépistage et de traitement du cancer.


The Commission set up an independent Expert Group at the end of 2007 whose task was to propose a European E-Invoicing Framework (EEIF) that would support the provision of e-Invoicing services in an open, competitive and interoperable manner across Europe.

Fin 2007, la Commission a constitué un groupe d’experts indépendant dont la mission était de proposer un cadre européen de l’e-facturation, qui faciliterait la fourniture de services de facturation électronique dans toute l’Europe dans des conditions d’ouverture, de concurrence et d’interopérabilité.


Like the other universities, we previously had an in-house test that we had developed ourselves, but what drew us to this test is, first, that it is recognized across Europe and, second, that it is corrected in an entirely objective manner.

Comme les autres universités, on avait auparavant un test maison qu'on avait développé nous-mêmes, mais ce qui nous a attirés vers ce test, c'est d'abord qu'il est reconnu partout en Europe et, ensuite, qu'il est corrigé de façon tout à fait objective.


The gender pay gap remains unacceptably high across Europe at 16%.

La différence de rémunération entre les genres reste intolérablement élevée en Europe puisqu’elle atteint 16 %.


I can refer to a letter from the organisation that represents the motoring clubs across Europe, including, for example, the AA and RAC, who are broadly sympathetic and supportive of our work, because they know that unless Europe takes a lead on this issue, unless we begin pulling together the best of the ideas from across the European Union, then the cities, towns and rural areas, will continue to suffer from unacceptable levels of congestion and pollution.

Je peux faire référence à une lettre de l'organisation qui représente les clubs automobiles à travers l'Europe, y compris, par exemple, les associations et clubs automobiles, qui soutiennent et sont bien disposés vis-à-vis de notre travail, parce qu'ils savent que si l'Europe ne prend pas les rênes dans ce domaine, si nous ne tentons pas de rassembler les meilleures idées aux quatre coins de l'UE, les villes et les zones rurales continueront à connaître des taux inacceptables de congestion et de pollution.


w