Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «undermine whatever they » (Anglais → Français) :

The European Court for Human Rights found it necessary to issue the following warning in 1978: "States may not., in the name of the struggle against espionage and terrorism, adopt whatever measures they deem appropriate.the danger (is that) of undermining or even destroying democracy on the ground of defending it". [9]

Déjà en 1978, la Cour européenne des droits de l'homme avait estimé nécessaire de diffuser l'avertissement suivant: "Les États ne devraient pas., au nom de la lutte contre l'espionnage et le terrorisme, adopter n'importe quelle mesure qu'ils jugent appropriée.le danger étant d'affaiblir ou même de détruire la démocratie au motif de la défendre" [9].


There is another undermining of democracy that does not necessarily show in the bill but that is clearly a problem around this place: at the committee level, when we move motions in committee, whatever they may be, the Conservative regime moves the committee in camera, in secret, so that Canadians cannot even see the simple debate on a motion as simple as asking the minister to come before a committee.

On observe une autre forme d'atteinte à la démocratie, qui n'apparaît pas nécessairement dans le projet de loi, mais qui est néanmoins devenue un réel problème. Lorsque nous présentons des motions, quelles qu'elles soient, en comité, les conservateurs proposent que la réunion se tienne à huis clos, en secret, pour empêcher les Canadiens d'assister au débat, même si celui-ci porte sur une motion aussi banale que d'inviter un ministre à témoigner devant le comité.


Anyone who undermines its ability to function does not want to achieve this objective, whatever they may say.

Tous ceux qui entravent son fonctionnement montrent par là qu’ils ne souhaitent pas atteindre cet objectif, quoiqu’ils en disent.


Part of the reason I support this legislation is that whether it was the anarchist who justified the use of suicide bombings on an ideological philosophical basis as a way of undermining the capitalist societies and the democracies as they saw it at that time or whether it is, as is more common today, being based on religious arguments, we as a legislature must say that whatever the argument is and whatever the fanaticism is that t ...[+++]

Une des raisons pour lesquelles j'appuie ce projet de loi, c'est que peu importe qu'il s'agisse d'anarchistes ayant utilisé les attentats suicides pour des raisons idéologiques et philosophiques dans le but de miner les sociétés capitalistes et les démocraties à l'époque ou, comme c'est plus souvent le cas aujourd'hui, qu'il s'agisse d'actes fondés sur des arguments religieux, en tant que législateurs, nous devons condamner ces attentats quel que soit l'argument avancé.


The Euratom Treaty undoubtedly demonstrated the need for such a framework and our next steps, whatever they may be, must not under any circumstances undermine its current structure.

Le traité Euratom a clairement démontré la nécessité d’un tel cadre et les mesures que nous prendrons prochainement, quelles qu’elles puissent être, ne peuvent en aucun cas affaiblir sa structure actuelle.


The Euratom Treaty undoubtedly demonstrated the need for such a framework and our next steps, whatever they may be, must not under any circumstances undermine its current structure.

Le traité Euratom a clairement démontré la nécessité d’un tel cadre et les mesures que nous prendrons prochainement, quelles qu’elles puissent être, ne peuvent en aucun cas affaiblir sa structure actuelle.


They are ready to do whatever they can to undermine the efforts and credibility of the Afghan government and the international community.

Ils sont prêts à faire n'importe quoi pour saper les efforts et la crédibilité du gouvernement afghan et de la communauté internationale.


I'm just saying that very often he can't let's assume he wants to because there are people there undermining him. Let's assume it's Mahmoud Abbas, or Ahmed Qureia; there are people there who are trying to undermine whatever they do, to radicalize further the process.

Je ne le nie pas, mais je signale qu'il n'a généralement pas la possibilité de le faire—à supposer qu'il le veuille—parce que certaines personnes lui mettent les bâtons dans les roues, des personnes comme Mahmoud Abbas ou d'Ahmed Qureia peut-être; dans ces pays, certaines personnes s'appliquent à saboter tous les efforts qui sont déployés et à radicaliser davantage le processus.


I'm very intrigued by your reminding us about the Outer Space Treaty provisions in article 9, which invite a country to request consultation if they feel there is a way in which the treaty is actually being undermined, threatened, or whatever.

Je suis très intriguée par ce que vous nous avez dit au sujet des dispositions du Traité sur l'espace extra-atmosphérique, à l'article IX, qui invite les pays à consulter s'ils croient que le traité est menacé ou contourné d'une façon quelconque.


The European Court for Human Rights found it necessary to issue the following warning in 1978: "States may not., in the name of the struggle against espionage and terrorism, adopt whatever measures they deem appropriate.the danger (is that) of undermining or even destroying democracy on the ground of defending it". [9]

Déjà en 1978, la Cour européenne des droits de l'homme avait estimé nécessaire de diffuser l'avertissement suivant: "Les États ne devraient pas., au nom de la lutte contre l'espionnage et le terrorisme, adopter n'importe quelle mesure qu'ils jugent appropriée.le danger étant d'affaiblir ou même de détruire la démocratie au motif de la défendre" [9].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undermine whatever they' ->

Date index: 2022-09-19
w