Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understand that what minister martin said last " (Engels → Frans) :

On your issue of what other countries have done, I understand that what Minister Martin said last night is that one of the factors in Chile is that they have a younger population than Canada.

Vous parlez de ce que d'autres pays ont fait. Apparemment, le ministre Martin a affirmé hier soir qu'au Chili, la population est plus jeune qu'au Canada, et qu'il fallait en tenir compte.


The Chairman: Do I understand from what you have said that, when the Minister of Justice determines whatever will happen with respect to any punitive change in the non-derogation clause, the change may be instituted in a bill of amendment of several bills? Furthermore, if any change were to take place, this is the means by which it would be done?

Le président: Dois-je comprendre d'après ce que vous venez de dire que, lorsque le ministre de la Justice déterminera si un changement sera apporté à la disposition de non-dérogation, ce changement, le cas échéant, pourrait être effectué par l'entremise d'un projet de loi modificatif visant plusieurs lois?


As Minister Lebel said last week, the government understands that high-quality infrastructure is essential to keep our economy strong.

Comme le ministre Lebel l'a dit la semaine dernière, le gouvernement comprend que l'infrastructure de haute qualité est essentielle pour maintenir une économie canadienne forte.


This is what has happened in the case of Ukraine, where Mr Putin, the Russian Prime Minister, said quite openly during his last meeting with Mr Azarov, the Ukrainian Prime Minister, that lower prices would only be offered and the gas contract renegotiated if Ukraine entered into a customs union with Russia, Belarus and Kazakhstan, which would mean abandoning its European plans and aspirations.

C’est ce qui est arrivé dans le cas de l’Ukraine, où M. Poutine, le Premier ministre russe, a déclaré assez ouvertement au cours de sa dernière réunion avec M. Azarov, le Premier ministre ukrainien, que des prix moins élevés ne seront proposés et que le contrat gazier ne sera négocié que si l’Ukraine adhère à l’union douanière avec la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan, ce qui signifierait l’abandon des plans et des aspirations européens.


Does his government now see that in fact Canadians want money invested in programs that will enhance their quality of life, help them find jobs, and deal with some very serious, pressing issues as opposed to another corporate tax break that doesn't necessarily produce dividends for Canada and doesn't necessarily lead to investment and that in fact will be more consistent with what Paul Martin said in the last election? ...[+++]

Son gouvernement comprend-il maintenant qu'en fait, les Canadiens veulent que l'on investisse de l'argent dans des programmes qui vont rehausser leur qualité de vie, les aider à trouver des emplois et à régler des problèmes très graves et très urgents, au lieu d'accorder encore d'autres allègements fiscaux aux entreprises, ce qui ne produit pas nécessairement des dividendes pour le Canada et ne débouche pas nécessairement sur des investissements—bref, que nous avons maintenant un budget qui est davantage conforme à ce que Paul Martin a dit aux ...[+++]


Lastly, I very much welcome what the Minister and the Commissioner said about the elephant, so will you please support the resolution from Kenya and Mali for a 20-year moratorium on the ivory trade.

Enfin, je salue les déclarations du ministre et de la commissaire sur les éléphants. Alors, je vous en prie, soutenez la résolution du Kenya et du Mali pour un moratoire de 20 ans sur le commerce de l’ivoire.


It is contained in the same article in The Globe and Mail, from which I assume the honourable senator is quoting, in which a spokesman for Mr. Martin said last night that the minister's comments should not be interpreted as interference: " The bank makes its own independent judgments" .

Elle se trouve dans l'article du Globe and Mail — où je suppose que le sénateur a puisé cette citation — qui rapporte qu'un porte-parole de M. Martin a déclaré hier soir qu'il n'y avait pas lieu d'interpréter les commentaires du ministre comme étant de l'ingérence: «La Banque prend ses décisions en toute indépendance».


Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to d ...[+++]

Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affai ...[+++]


– (ES) Mr President, I do understand what Mr Martin has just said about the lack of public awareness and the importance or otherwise of the sittings in this Parliament for the citizens out there in the various States of the Union.

- (ES) Monsieur le Président, effectivement, je comprends ce que vient de dire M. Martin à propos du manque de public et concernant la réalité ou non des sessions de ce Parlement par rapport aux citoyens qui se trouvent là, à l’extérieur, dans les divers États de l’Union.


Mr President, I do not wish to repeat or intend to repeat what the presidency has just said about recent discussions on the Middle East by the Council or how it has reacted to the statement made by President Bush in Washington last week after his meeting with Prime Minister Sharon.

- (EN) Monsieur le Président, je ne souhaite pas et n’ai pas l’intention de répéter ce que la présidence vient de dire sur les récentes discussions relatives au Moyen-Orient au sein du Conseil ou sur les réactions de la présidence à la déclaration faite la semaine dernière par le président Bush à Washington, après sa rencontre avec le Premier ministre Sharon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understand that what minister martin said last' ->

Date index: 2022-11-05
w