H. whereas knowledge of the human genome marks decisive progress in the understanding of the way in which the human gene complex functions and interacts with the environ
ment; whereas such understanding could eventually make it possible to diagnose, and possibly prevent, and treat many diseases much more accurately, by a far more personalised approach, and much more effectively than is at present the case; whereas, however, the benefits to humankind, in terms of health, as well as the significant economic advantages for the Union will be impossible to exploit unless Europe creates the right general conditions for research in this sector
...[+++], based on respect for human dignity, equality and the value of human life; whereas these advantages can be reaped to the full only if an open and informative debate is permitted and if members of the public are given a greater chance to understand opportunities and risks associated with the new methods,H. considérant que la connaissance du génome humain marque un progrès déterminant dans la compréhension du mode de fonctionnement du patrimoine génétique humain et de son i
nteraction avec l'environnement; qu'à la longue, cette compréhension pourrait permettre de diagnostiquer, et éventuellement de prévenir et de soigner de nombreuses maladies de façon beaucoup plus précise, personnalisée et efficace mais que les bénéfices pour l'homme, en termes de santé, ainsi que les importants avantages économiques pour l'Union ne pourront être exploités que si des conditions-cadres appropriées sont établies pour la recherche dans ce secteur en Europ
...[+++]e dans le respect de la dignité humaine, ainsi que de l'égalité et de la valeur de la vie humaine; ces avantages ne peuvent être exploités au maximum que si l’on autorise un débat ouvert et informatif et que l’on donne davantage aux citoyens l’occasion de comprendre les possibilités et les risques de ces nouvelles méthodes,