Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «understood correctly mentioned a project he said » (Anglais → Français) :

Finally, to Mr Dillen who, if I understood correctly, mentioned a project he said we financed in the Democratic Republic of Congo, I can say that for several years now we have not provided any more finance in the Democratic Republic of Congo.

Enfin, à M. Dillen qui, si j'ai bien compris, a invoqué un projet que nous aurions financé en République démocratique du Congo, je tiens à lui dire que, depuis plusieurs années, nous n'avons plus réalisé aucun financement en République démocratique du Congo.


If I understood correctly, at the beginning he said, “This government will not privatize Canada Post”.

Si j'ai bien compris, il a commencé par dire: « L'actuel gouvernement ne privatisera pas la Société canadienne des postes ».


In line with what my Liberal colleague was saying earlier, if I understood him correctly he said that if the tax credit were to apply over three years, he might be interested in voting in favour of the bill.

Pour aller dans le sens de ce que disait mon collègue libéral précédemment, j'ai cru comprendre dans son argumentaire que si, dans le projet de loi, le crédit d'impôt s'appliquait sur trois ans, il pourrait être intéressé à voter en faveur de ce projet de loi.


If I understood Mr Ferber correctly, he said that there are 25 peoples, and he related this to the football World Cup.

Si j’ai bien compris M. Ferber, celui-ci a déclaré qu’il existait 25 peuples et a mis ce fait en relation avec la Coupe du monde.


If I understood him correctly, he said he could not support the motion from the member for Cariboo Chilcotin because beetles cannot be eradicated. He said that they will always be there.

Si je l'ai bien compris, il a dit qu'il ne pouvait pas appuyer la motion du député de Cariboo Chilcotin parce qu'il estimait impossible d'éliminer le dendroctone du pin qui, selon lui, existera toujours.


If I understood the honourable senator correctly, he said that he had certain consultations with representatives of the Government of Canada.

Sauf erreur, il a dit qu'il avait consulté des représentants du gouvernement du Canada.


Mr von Wogau said, if I understood him correctly, that the communication which has been referred to by Members of Parliament, and which I myself mentioned, is a source of law. I cannot see it that way.

M. von Wogau a dit, si je l'ai bien compris, que la communication à laquelle avaient fait référence certains députés, et que j'ai moi-même mentionnée, est source de loi.


If I understood correctly what the Prime Minister said to the leader of the Reform Party just now, the government is really determined to offload its debt problems on the backs of the provinces, since he just told the leader of the Reform Party that a transfer of responsibility for post-secondary education, health and social assistance would not entail a concomitant transfer of tax points to the provinces.

Si j'ai bien compris la réponse que le premier ministre a fourni au chef du Parti réformiste tout à l'heure, le gouvernement s'engage réellement à faire du délestage de ses problèmes de déficit dans la cour des provinces, puisqu'il vient d'affirmer au chef du Parti réformiste que le transfert des responsabilités à l'enseignement postsecondaire, à la santé et à l'aide sociale ne se ferait pas avec un transfert concurrent de points d'impôt auprès des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understood correctly mentioned a project he said' ->

Date index: 2022-01-01
w