Instead of the individual farm, small trucker or small distributor undertaking to do their own hazard analysis, which costs a lot of money in terms of both resources and expertise, we structured an approach where industry associations did that work, developed a generic model, produced a set of requirements and made that available to the farmer or trucker or others in the program to use.
Plutôt que de demander à chaque exploitant agricole, à chaque petit camionneur ou à chaque petit distributeur de se charger lui- même de l'analyse des risques, ce qui coûterait beaucoup, à cause des ressources et des compétences exigées, nous avons imaginé un système qui confiait ce travail aux associations de l'industrie, nous avons élaboré un modèle générique, produit un ensemble d'exigences et les avons fait connaître aux agriculteurs, aux camionneurs ou aux autres acteurs de la chaîne pour qu'ils les appliquent.