If an amendment were to remove the clause " subject to provincial legislation that is uniformly applicable to all schools specifying conditions for the establishment or continued operation of schools" , then we need not have gone through this exercise in the province; we need not have troubled the legislature with it; we need not have gone through a referendum; we need not have gone to the House of Commons; and we need not be having these hearings.
Si, suite à une modification, on devait supprimer la clause «sous réserve du droit provincial d'application générale prévoyant les conditions de la création et du fonctionnement des écoles», il aurait été inutile de se lancer dans cette entreprise et d'imposer cela à la législature; il aurait été inutile de tenir un référendum, de présenter une requête à la Chambre des communes et de tenir ces audiences.