Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unilateral steps would » (Anglais → Français) :

In the same vein the Commission welcomes that both Prime Ministers of Slovenia and Croatia will meet on 12 July and have agreed that no unilateral steps would be taken before then.

Dans le même esprit, la Commission se réjouit du fait que les Premiers ministres de Slovénie et de Croatie se rencontrent le 12 juillet et aient convenu qu'aucune mesure unilatérale* ne serait prise avant cette date.


In relation to the ABM Treaty, are you in a position to make any comment on whether we have made representations to the United States on the possible impact of the new anti-missile defence system that they're proposing, which in détente has been a unilateral step that would break the rules of the game in relation to U.S.-Russian relations?

À propos du Traité ABM, êtes-vous en mesure de nous dire si nous avons exposé aux États-Unis les répercussions possibles du système de défense antimissile qu'ils proposent et qui, en fait, s'avère être une démarche unilatérale contraire aux règles qui gouvernent les relations entre les États-Unis et la Russie?


It was not that there were no good, substantial or objective reasons for ecological administration of the fisheries, but it did not make sound sense to take this step unilaterally at the same time as promising Italy and Slovenia that no unilateral steps would be taken before finding a common solution.

Je ne dis pas qu’il n’y avait pas de bonnes raisons de fond ou objectives de mettre en place une administration écologique de la pêche, mais on ne voit vraiment pas pourquoi il fallait prendre cette mesure unilatéralement au moment même où l’on promettait à l’Italie et à la Slovénie qu’aucune mesure unilatérale ne serait prise avant qu’une solution commune ne soit trouvée.


As you are aware, Mr. Speaker, the Conservatives wanted to see the government take a unilateral step concerning one of its programs, which would have eliminated the provincial component.

Comme vous le savez, monsieur le Président, les conservateurs voulaient que le gouvernement pose un geste unilatéral au sujet d'un de ses programmes, ce qui aurait eu pour effet d'éliminer la composante provinciale.


We are aware of the painstaking work which has been put into this over the recent weeks by our colleagues – work which would have been unnecessary if the Council, in the first instance, had not unilaterally stepped outside the Interinstitutional Agreement.

Nous sommes conscients du travail assidu que nos collègues y ont consacré au cours des dernières semaines - travail qui n'aurait pas été nécessaire si le Conseil n'était pas sorti dès le départ et de manière unilatérale de l'accord interinstitutionnel.


The EU Member states express their grave concern on this unilateral step taken by the DPRK and maintain their hope that North Korea will reverse to a more positive attitude which would defuse the present situation of crisis and would safeguard peace and security on the Korean peninsula.

Les États membres de l'UE expriment la grave préoccupation que leur inspire cette mesure unilatérale prise par la RPDC et continuent d'espérer que la Corée du Nord reviendra à une attitude plus constructive, de nature à désamorcer la crise actuelle est à sauvegarder la paix et la sécurité dans la péninsule coréenne.


Such a coherent initiative – “All but AIDS” – would be a fantastic contribution on the part of the Commission, and would send out a clear message that we, alongside “Everything but Arms”, can take a unilateral step ourselves.

Monsieur le Président, une initiative cohérente comme "Everything but aids" représenterait une contribution fantastique de la Commission pour démontrer concrètement que nous sommes capables de prendre une mesure unilatérale, parallèlement à "Everything but arms".


Such a unilateral step coming from Europe would have far greater impact, precisely in the new Bush era, than all kinds of general declarations.

Alors que nous venons d’entrer dans la nouvelle ère Bush, ce type d’action unilatérale de la part de l’Europe ferait bien plus forte impression que toutes sortes de déclarations générales.


Such a coherent initiative – “All but AIDS” – would be a fantastic contribution on the part of the Commission, and would send out a clear message that we, alongside “Everything but Arms”, can take a unilateral step ourselves.

Monsieur le Président, une initiative cohérente comme "Everything but aids" représenterait une contribution fantastique de la Commission pour démontrer concrètement que nous sommes capables de prendre une mesure unilatérale, parallèlement à "Everything but arms".


Yesterday, the Russian representative to the disarmament commission of the United Nations located in Geneva warned all 61 nations participating in that body that however noble the goal, the one-sided, unilateral steps carried out in disregard of the UN and NATO's imposing its will through military force on a sovereign country would only have negative effects on disarmament.

Hier, le représentant de la Russie à la Commission de l'ONU sur le désarmement, dont le siège est à Genève, a lancé un avertissement aux 61 pays qui font partie de cet organisme: malgré la noblesse de l'objectif poursuivi, les mesures unilatérales qu'ont prises l'ONU et l'OTAN pour imposer leur volonté par la force militaire à un pays souverain nuiront fatalement au désarmement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unilateral steps would' ->

Date index: 2023-07-29
w