Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union's mr gorbachev had come » (Anglais → Français) :

We don't think some of the fundamental changes that took place in Russian society would have taken place unless Mr. Gorbachev had started that process of reform in the then Soviet Union and then Russia.

Nous ne croyons pas que certains des changements fondamentaux survenus au sein de la société russe se seraient réalisés si M. Gorbatchev n'avait pas amorcé le processus de réforme dans l'ex- Union soviétique, puis en Russie.


We don't think some of the fundamental changes that took place in Russian society would have taken place unless Mr. Gorbachev had started that process of reform in the then Soviet Union and then Russia.

Nous ne croyons pas que certains des changements fondamentaux survenus au sein de la société russe se seraient réalisés si M. Gorbatchev n'avait pas amorcé le processus de réforme dans l'ex- Union soviétique, puis en Russie.


About 20 years ago, President Reagan and the Soviet Union's Mr. Gorbachev had come to Reykjavik with the goal of eliminating nuclear weapons altogether.

Il y a environ 20 ans, le président Reagan et M. Gorbatchev, de l'Union soviétique, se sont rendus à Reykjavik dans le but d'éliminer complètement les armes nucléaires.


Following the conclusions of the DSB Reports and based on all valid submissions received from all EU producers who had come forward within the deadline laid down in paragraph 6(b)(i) of the Notice of Initiation of an anti-dumping proceeding concerning imports of certain iron or steel fasteners originating in the People’s Republic of China (8), and regardless of whether they indicated that they were prepared to be part of the sample, the Commission recalculated that the Union industry actually r ...[+++]

À la suite des conclusions des rapports de l’ORD et sur la base de toutes les observations reçues de tous les producteurs de l’Union européenne s’étant fait connaître dans le délai fixé au paragraphe 6, point b) i), de l’avis d’ouverture d’une procédure antidumping concernant les importations de certains éléments de fixation en fer ou en acier originaires de la République populaire de Chine (8), et indépendamment du fait qu’ils aient ou non indiqué être disposés à faire partie de l’échantillon, la Commission a recalculé que l’industrie de l’Union représentait en réalité 36,3 % de la production totale du produit concerné dans l’Union en 2 ...[+++]


After the situation in Central and Eastern Europe had stabilised, it seemed the time had come for the Union to concentrate on the Black Sea region.

Après la stabilisation de la situation en Europe centrale et orientale, il semblait que le moment était venu pour l’Union de se concentrer sur la région de la mer Noire.


3.1 The EESC believes that a number of issues - grievances of local societies that had been coming to a head for many years – need to be addressed urgently: the use of manufacturing infrastructure (means of production) in countries in North Africa and the Middle East by certain groups with interests and contacts in the previous regimes which did not have demographic legitimacy; the uneven or unequal distribution of wealth and prosperity; the explosion in prices of basic food staples, which eventually became unaffordable for ordinary people; the need to protect individual rights and social and trade ...[+++]

3.1 Le CESE estime qu'un certain nombre de problématiques - constituant des motifs de mécontentement des sociétés locales, qui se sont exacerbés depuis de nombreuses années - doivent être traitées avec urgence: l'utilisation d'infrastructures industrielles (moyens de production) de pays d'Afrique du Nord et du Proche-Orient par certains groupes qui avaient des intérêts et des contacts auprès des régimes précédents dépourvus de légitimité démocratique; la distribution injuste ou inégalitaire de la richesse et de la prospérité; l'explosion des prix d'aliments de première nécessité, qui les a rendus à la longue inaccessibles aux citoyens ...[+++]


The time has come to assess our past approach, when the Union had to react to unexpected and tragic events, often on a case by case basis, and to capitalise on the new institutional set-up offered by the Lisbon treaty with a coherent and multidisciplinary approach.

L'heure est venue d'évaluer l'approche adoptée par l'Union jusqu'à présent, qui a consisté à réagir aux événements inattendus et tragiques, souvent au cas par cas, et de tirer parti du nouveau dispositif institutionnel apporté par le traité de Lisbonne, qui prévoit une approche cohérente et pluridisciplinaire.


While we feel that the tensions that had arisen in the European Union in relation with the last enlargement, due to a decrease in solidarity, are still unresolved, let us step into year 2007 in such a way that we work on the tensions that had come into existence in the course of the last enlargement.

Même si nous pensons que les tensions apparues dans l’Union européenne par rapport au dernier élargissement, dues à une baisse de la solidarité, ne sont toujours pas réglées, entrons dans l’année 2007 de manière à travailler sur les tensions surgies au cours du dernier élargissement.


We had just witnessed the crumbling of the Berlin Wall, the disintegration of the Soviet Union, and the cold war had come to a close.

Le mur de Berlin venait de tomber, l'Union soviétique venait de se désintégrer et la guerre froide avait pris fin.


On the issue of pay equity, the media recently reported that the Government of Quebec and the Quebec union of provincial employees had come to an agreement.

Dans le dossier de l'équité salariale, les médias nous apprenaient récemment que le gouvernement du Québec et le Syndicat de la fonction publique du Québec en sont venus à une entente.




D'autres ont cherché : then soviet union     unless mr gorbachev     fundamental changes     don't think some     soviet union     union's mr gorbachev     gorbachev had come     the union     deadline laid     who had come     for the union     time had come     trade union     head     had been coming     union     time has come     european union     feel     had come     war had come     quebec union     recently reported     employees had come     union's mr gorbachev had come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

union's mr gorbachev had come ->

Date index: 2024-10-27
w