With your permission, I will not go over the whole plan but, as my colleague, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works,
pointed out, I will address the part of the throne speech de
aling with national unity (1600) Notwithstandi
ng the actions we took in the weeks following the referendum, there remains some confusion, especially in Quebec, on the various measures our government took to try to settle the basic issue
...[+++] of Canadian unity.Avec votre permission, je ne ferai p
as l'élaboration de tout le plan d'affaires, mais comme mon collègue le secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics l'a mentionné, j'aimerais aborder le volet qui, dans le discours d
u Trône, touchait l'unité nationale (1600) Parce que, nonobstant les mesures qu'on a prises pendant des semaines après le référendum, il y a encore une certaine confusion, surtout au Québec, sur les diverses mesures que notre gouvernement a établies pour essayer de régler la question fondamentale de l'unité
...[+++]canadienne.