Here I am probably showing my age. The institution still exists in England and Wales, and that is the valuable role that used to be played in penitentiary settings, and also in universities, for that matter, by the visiting justices or the board of visitors to the university or to the penitentiary, and the regular scrutiny from outside of the way in which various processes within an institution, including disciplinary and grievances processes, were actually functioning, and also with a capacity to take on individual complaints.
Je vais sans doute trahir mon âge ici, mais cette institution existe toujours en Angleterre et au Pays de Galle; c'est un rôle utile que celui des juges ou des comités de visiteurs qui se rendaient dans les universités ou les pénitenciers; il y avait un examen périodique effectué de l'extérieur qui portait sur la façon dont les différents mécanismes d'un établissement, y compris les mécanismes de règlement des griefs et les sanctions disciplinaires, fonctionnaient, combinés à la possibilité de s'occuper de plaintes individuelles.