Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until something goes " (Engels → Frans) :

The rules for cattle feed should really not be any stricter than those for human food, but the information must be displayed on the products themselves for the benefit of the users, the farmers and consumers and not kept quiet until something goes wrong, for by then it is too late.

En effet, les règles applicables aux aliments pour animaux ne doivent pas être plus strictes que pour l’alimentation humaine, mais l’information doit figurer sur les produits eux-mêmes, au bénéfice des utilisateurs, des agriculteurs et des consommateurs, et non être tenue secrète jusqu’à ce qu’une catastrophe survienne, car il est alors trop tard.


I tried to reason with colleagues on the committee that because the legislative process we follow here—and Linda, you're quite right—goes clause by clause, we don't understand until clause 12 that we should have added something in the definitions clause, and there's no mechanism to go back to it.

J'ai essayé de faire comprendre à mes collègues au sein du comité que, du fait de la procédure législative que nous suivons ici — et Linda, vous avez tout à fait raison — qui procède article par article, nous ne découvrons qu'une fois arrivé à l'article 12 qu'il vous aurait fallu ajouter quelque chose à l'article des définitions, et il n'existe pas de mécanisme pour revenir en arrière.


Are we simply waiting until something goes wrong, or are we really trying to prevent this?

Sommes-nous simplement en train d’attendre que quelque chose de grave se produise ou essayons-nous réellement de l’empêcher?


This is something that goes way beyond what the European Union has been doing until now. In civil law we have seen it in cross-border matters.

Nous sommes bien au-delà de ce que l’Union européenne a fait jusqu’à présent. Nous avons assisté à une telle harmonisation en droit civil pour les questions transfrontalières.


Until we can do that, we must ensure that every country is capable of producing what goes onto the tables of its citizens, so that if ever there is an epidemic, a virus or something that stems from the food or the animals that we consume, we will be able to control all of that through our own regulation system.

Faute de le faire, il faudra s'assurer que chaque pays est capable de produire ce qu'il met sur la table de ses citoyens, de façon à ce que si jamais une épidémie, un virus ou quelque chose arrivait par la voie des aliments ou des animaux que nous consommons, nous soyons capables de contrôler tout cela à même notre propre système de contrôle.


On the one hand, of course, we have the following situation: a new decision has been taken on own resources with a new structure, and this own resources decision naturally applies until something else is decided, with everything that goes with it, including the British rebate.

D'un côté, nous sommes naturellement confrontés à la situation suivante : une nouvelle résolution en matière de ressources propres a été adoptée avec une nouvelle structure et naturellement cette résolution est valable aussi longtemps que rien d'autre n'aura été décidé, avec tous les éléments que cela comporte, y compris avec les éléments de la réduction britannique.


We must ensure that the accession of these countries to the European Economic Area something people forget about - goes very smoothly, because that has not been the case until now.

Nous devons garantir que l’adhésion de ces pays à l’Espace économique européen - une chose que les gens oublient - se déroule sans accroc, car cela n’a pas été le cas jusqu’ici.


Paul Hawkin has an interesting point, suggesting that if you make something, you and your children are responsible for it forever, until it goes away.

Paul Hawkin a fait une remarque intéressante en suggérant que si vous fabriquez quelque chose, vous et vos enfants en assumeront la responsabilité pour toujours parce que cette chose n'aura pas disparu.


Mr. Svend Robinson: The commission itself meets from around the end of March until May, or something like that, but for those who participated—and a number of people around the table have—it's a working delegation that goes usually in April.

M. Svend Robinson: La Commission comme telle se réunit à compter de la fin mars jusqu'en mai, approximativement, mais pour ceux qui participent—et plusieurs personnes autour de cette table y ont déjà participé—c'est une délégation de travail qui se rend habituellement en avril.


What that means is the prevalence will continue to rise as time goes, as this is not generally something that is lost until children reach 20 or 25, in some cases.

Ça signifie que la prévalence continuera d'augmenter à mesure que le temps passe puisque c'est une maladie qui peut sévir jusqu'à ce que les enfants aient 20 ou 25 ans, dans certains cas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until something goes' ->

Date index: 2023-02-24
w