Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until the internet came along " (Engels → Frans) :

Qualcomm's exclusivity condition was a material factor why Apple decided against doing so, until the agreement came to an end.

La condition d'exclusivité de Qualcomm a été un élément essentiel ayant poussé Apple à ne pas le faire avant le terme de l'accord.


However, the recent progress in employment rates in the EU came along with only small increases in labour productivity.

Les progrès récents de l’UE en matière de taux d’emploi n’ont toutefois été accompagnés que d’une faible augmentation de la productivité de la main-d’œuvre.


7. This box shall begin with the word "from" and the word "until" shall appear further along the line.

7. Cette case commence par le terme "du" et le terme "au" apparaît sur la même ligne.


Negotiations over the last 35 or 40 years were always conducted very quietly. It was not because they were private, not because they were close to the vest, but because nobody was really interested in them, not until the Internet came along.

Au cours des 35 ou 40 dernières années, les négociations ont toujours été menées très sobrement, non parce qu'elles étaient secrètes, ni parce qu'on voulait tout garder par-devers soi, mais bien parce que personne ne s'y intéressait vraiment, du moins pas avant l'arrivée d'Internet.


This box shall begin with the word “from” and the word “until” shall appear further along the line.

Cette case commence par le terme “du” et le terme “au” apparaît sur la même ligne.


Senator Gigantès: Until Senator Kennedy came along, Massachusetts had a law on the books that permitted the dunking of women.

Le sénateur Gigantès: Mais, il y avait au Massachusetts jusqu'au temps du sénateur Kennedy une loi qui permettait le «dunking» des femmes.


The EU Internet Forum on terrorism came just one day after a high-level discussion on racism and xenophobia, where companies reported on the progress made under the Code of Conduct on Hate Speech underscoring a concerted approach on tackling hate speech online.

Le forum de l'UE sur l'internet consacré au terrorisme s'est tenu un jour seulement après un débat à haut niveau sur le racisme et la xénophobie, au cours duquel des entreprises ont fait état des progrès accomplis dans le cadre du code de conduite sur les discours de haine, insistant sur la nécessité d'adopter une approche concertée en matière de lutte contre les discours de haine en ligne.


The North American auto industry did virtually nothing to improve the safety of the family car until Ralph Nader came along.

L’industrie automobile américaine n’a presque rien fait pour améliorer la sécurité des véhicules privés avant la montée au créneau de Ralph Nader.


Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, it is important for the Leader of the Opposition to remember that until the government came along, until the leadership of the Prime Minister was in place, those who sought recompense for tainted blood were turned away.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, le chef de l'opposition doit se rappeler que, jusqu'à l'arrivée au pouvoir de notre gouvernement, tant que nous n'avons pas pu compter sur le premier ministre actuel, les victimes du sang contaminé qui cherchaient à être indemnisées n'avaient aucun succès dans leurs démarches.


The more accurate observation is that this bill had nothing to do with the definition of " marriage" until the minister came along and inserted clause 1.1.

Il serait plus juste de dire que ce projet de loi n'avait rien à voir avec la définition de «mariage» jusqu'à ce que la ministre y ait ajouté l'article 1.1.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until the internet came along' ->

Date index: 2021-07-09
w